name
stringlengths
3
47
text
stringlengths
92
18.2k
transcription
stringlengths
99
20.8k
translation
stringlengths
102
18.3k
narrated_by
stringlengths
7
120
recorded_by
stringclasses
21 values
year
stringdate
1965-01-01 00:00:00
2018-01-01 00:00:00
transcribed_by
stringlengths
0
172
proofread_by
stringclasses
10 values
glossed_by
stringclasses
6 values
Описание комнаты
Ати картинӹштӹ марынвлӓн пӧртӹм анжыктымы. Йымы лыкышты иконвлӓ шӹнзӓт. Иконвлӓ йӹр полотенцӹм, тӹрлӹм полотенцӹм сӓкӹмӹ. Пӧртӹштӹ стенӓ тӹр мычкы скамявлӓ шӹнзӓт.вара стӧл вӹлнӹ самовар шӹнзӓ,стӧл вӹлнӹ самовар шӹнзӓ, ы-ы... . Кок цӓшкӓ дӓ изирӓк тарелкӓ. Пидмӹ креслӹ стӧл сага шӹнзӓ. Сагажы, стӧл... вес монгырышты......
аti kart'inə̈štə̈ marə̑nvlän pörtə̈m anžə̑ktə̑mə̑. jə̑mə̑ lə̑kə̑štə̑ ikonvlä šə̈nzät. ikonvlä jə̈r polot'encə̈m, tə̈rlə̈m polot'encə̈m säkə̈mə̈. pörtə̈štə̈ st'enä tə̈r mə̑čkə̑ skam'javlä šə̈nzät.vara stöl və̈lnə̈ samovar šə̈nzä, stöl və̈lnə̈ samovar šə̈nzä, ə̑-ə̑... . kok cäškä dä iziräk tar'elkä. pidmə̈ kr'eslə̈ stöl...
Ага, передняя часть избы, в общем, на этой картине изображен марийский дом. В красном углу стоят иконы. На иконах висит вышитое полотенце. В доме по стене скамейки стоят. Потом на столе самовар стоит. На столе стоит самовар, э-э-э. Две чашки и маленькая тарелка. Плетеное кресло рядом со столом стоит. А рядом, на дру...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2017
Давидюк Т. И. с информантом Канюгиной В. М.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Дорога от школы до дома
Школ гӹц лӓкмӹкӹ... лӓкмӹкӹдӓ магазин монгырышкыла ашкедмӹлӓ. Вара асвалтыш лӓкмӹлӓ. Асвалт мычкы валедӓ, гараж якте шода. Гараж гӹцӹн изиш ӱлӹкӹрӓк валымыла дӓ вес олицӓм асвалт мыч валымыла. Асвалт гӹцӹн шукыштат агыл уже мӓнмӓн туреш шода. Мӓмнӓн томанажы жилой томанажы пӹтӓришӹ лиеш. Пакыла вара ече вес жилой тома ...
škol gə̈c läkmə̈kə̈... läkmə̈kə̈dä magaz'in mongə̑rə̑škə̑la aškedmə̈lä. vara asval'tə̑š läkmə̈lä. asval't mə̑čkə̑ valedä, garaž jakte šoda. garaž gə̈cə̈n iziš ülə̈kə̈räk valə̑mə̑la dä ves olicäm asval't mə̑č valə̑mə̑la. asval't gə̈cə̈n šukə̑štat agə̑l uže mänmän tureš šoda. mämnän tomanažə̑ žiloj tomanažə̑ pə̈tärišə̈ l...
Выйдя из школы, надо идти в сторону магазина. Потом нужно выйти на асфальт. Спуститесь по асфальту, дойдете до гаража. От гаража нужно немного спуститься и пойти по другой стороне улицы по асфальту. Немного пройдя по асфальту, уже дойдете до нас. Наш дом будет первым жилым домом. Дальше потом есть еще другой жилой дом....
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Соловьева А. В.
2018
Соловьева А. В. с информантом Симолкиным А. Н.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Как одна женщина нагнала страх на небо
Вӓтӹ пӹлгомым лӱдӹктен колта. Перви пӹлгом ӱлнӹ ылын. Вӓтӹ ӓзӓ шапикӹм (ӓзӓ савыцым) пӹлгомыш шуен колтен. Дӓ пӹлгом йӹрнен колтен кӱшкӹ кузен кен. Перви пӹлгом потолык кӱкшӹцӓш веле ылын. Кого вӹд лым годым когон парлана дӓ пӹлгом ӱлнӹ лиеш.
vätə̈ pə̈lgomə̑m lüdə̈kten kolta. pervi pə̈lgom ülnə̈ ə̑lə̑n. vätə̈ äzä šapikə̈m (äzä savə̑cə̑m) pə̈lgomə̑š šuen kolten. dä pə̈lgom jə̈rnen kolten küškə̈ kuzen ken. pervi pə̈lgom potolə̑k kükšə̈cäš vele ə̑lə̑n. kogo və̈d lə̑m godə̑m kogon parlana dä pə̈lgom ülnə̈ lieš.
Как одна женщина нагнала страх на небо. В древности небо было ниже, чем сейчас. Одна женщина бросила на небо грязные пеленки своего ребенка. Небу стало очень противно, и оно поднялось ввысь. А ведь до этого небо было высотою всего до потолка. При сильном наводнении и снегопаде бывает сильное испарение, поэтому небо быв...
Зап. В. А. Акцориным от В. Г. Томилина в д. Томилькино Кузнецовского с/с.
null
1965
Акцорин В. А. Марийский фольклор. Мифы, легенды, предания. Йошкар-Ола, 1991. С. 51.
А. Н. Закирова.
Е. В. Кашкин, А. Р. Гарейшина
Сено
Шуды кушкын шон, сӓ дон сален шуенӹт. Кечӹ аяреш кошкен шуды, аварташ лиеш. Ане, шуды... шуды кушмыкы шудым салаш келеш, а то пичӹшкӓт пыраш йӧнӹсӹр. Йӹрӓнвлӓ докы моло ашкед пыраш келеш йӹрӓн самылаш. Цилӓ вӓре шуды кушкын шӹнзӹн. Тене шудынажы пиш йӹле ӹш куш. Поздаракын, варажы теве юрвлӓеш яжон кушкын кен. Салашат ...
šudə̑ kuškə̑n šon, sä don salen šuenə̈t. kečə̈ ajareš košken šudə̑, avartaš lieš. an'e, šudə̑... šudə̑ kušmə̑kə̑ šudə̑m salaš keleš, a to pičə̈škät pə̑raš jönə̈sə̈r. jə̈ränvlä dokə̑ molo ašked pə̑raš keleš jə̈rän samə̑laš. cilä väre šudə̑ kuškə̑n šə̈nzə̈n. tene šudə̑nažə̑ piš jə̈le ə̈š kuš. pozdarakə̑n, varažə̑ teve ...
Трава выросла, косой ее скосили. На солнце высохло сено, можно ворошить. Ладно, трава... когда трава выросла, траву надо скосить, а то и в огород выйти неприятно. Надо пройти к грядкам грядку полоть. Везде трава выросла. Нынче трава долго не вырастала. Позднее, потом благодаря дождям хорошая выросла. Косить даже трудн...
Захарова Васса Филипповна, Канюгина Валентина Михайловна (д. Тюманово).
Плешак П. С.
2017
Плешак П. С. с информантом Бычковым В. А.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Погода
Тагачы кечӹ мыч юр юрын. Тӱнӹ нимат ровотаяш ак ли. Киндӹм ырвалынам дӓ паткагылым тышкенӓм. Юлалан сагажы нӓнгеӓшӹжӹ мыны паткагыль дон капшта паткагылым ӹштенӓм. Йӹрӓнӹштӹ ровотаяш ӹш ли. Шудым салаш тоже, со юр юреш. . Тенгечӹ ече шукырак юр юрын. Цӓрнӹдӹмок юрмыла чучы. Пӹлгомышты йӹрвӓш пӹц нӓлӹн шӹнден. Юла вечер...
tagačə̑ kečə̈ mə̑č jur jurə̑n. tünə̈ n'imat rovotajaš ak li. kində̈m ə̑rvalə̑nam dä patkagə̑l'ə̑m tə̑škenäm. jul'alan sagažə̑ nängeäšə̈žə̈ mə̑nə̑ patkagə̑l' don kapšta patkagə̑l'ə̑m ə̈štenäm. jə̈ränə̈štə̈ rovotajaš ə̈š li. šudə̑m salaš tože, so jur jureš. . tengečə̈ eče šukə̑rak jur jurə̑n. cärnə̈də̈mok jurmə̑la čučə...
Сегодня целый день шел дождь. На улице ничего нельзя делать. Тесто поставила и пирожки лепила. Юле, чтобы с собой взять, сделала пирожки с яйцом и капустой. На грядке нельзя было поработать. Траву косить тоже, постоянно дождь идет. Вчера еще побольше дождь шел. Казалось, не переставая дождь шел. На небе кругом темные ...
Эшмеева Наталья Анатольевна (д. Никишкино).
Сидорова М. А.
2017
Сидорова М. А. с информантами Канюгиной В. М., Бычковым В. А.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Праздник в Апшак-Пеляке
Коклы вӹзӹмшӹ мартын ӓпшӓт-пелӓкӹштӹ, кыце маншаш, проводы руской зимым ертӓренӹт. Рушлажы, масленицӹм ертӓренӹт. Кол лемӹм шолтенӹт, стӧлвлӓм лыктыныт ӧлицӓ покшакы. Меленӓм каждый томашты почти кӱештӹннӓ, вара тӹшкӹ канденнӓ. Разный йиш меленӓвлӓм. Тетӓвлӓлӓн разный... сакой йиш мадышвлӓм ертӓренӹт, организуйенӹт. Еч...
koklə̑ və̈zə̈mšə̈ martə̑n äpšät-peläkə̈štə̈, kə̑ce manšaš, provody ruskoj z'imym ertärenə̈t. rušlažə̑, masl'en'icə̈m ertärenə̈t. kol lemə̈m šoltenə̈t, stölvläm lə̑ktə̑nə̑t ölicä pokšakə̑. melenäm každə̑j tomaštə̑ počt'i küeštə̈nnä, vara tə̈škə̈ kandennä. raznə̑j jiš melenävläm. t'et'ävlälän raznə̑j... sakoj jiš madə̑šv...
25-го марта в Апшак-Пеляке, как сказать, провели проводы русской зимы. По-русски, провели Масленицу. Варили уху, столы вытащили на середину улицы. Блины почти в каждом доме напекли, потом принесли туда. Разные блины. Для детей провели разные игры, организовали. Еще сделали... так, лыжные гонки... каждый... возрастные, ...
Изицина Лариса Михайловна (д. Апшак-Пеляк).
Сидорова М. А.
2018
Сидорова М. А. с информантами Бычковым В. А., Симолкиным А. Н.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Черемисы
Первижӹ кырык мары народшымкырык мары народым веле агыл. Вопще алык мары дон кырык марывлӓм... марынвлӓм черемисвлӓ маныныт. А черемисвлӓ шукы и первиок пӓленӹт, ече иван грозный яктеок. Кынам тӹдӹ ааа... казаным нӓлӓш кен. Казанлан ааа... нӓлӓш кен. Летыписвлӓштӹ,ыыы... шукыиӓш летыписвлӓштӹ. Черемисвлӓвӓшлиӓлтеш. Вӓш...
pervižə̈ kə̑rə̑k marə̑ narodšə̑mkə̑rə̑k marə̑ narodə̑m vele agə̑l. vopš'e alə̑k marə̑ don kə̑rə̑k marə̑vläm... marə̑nvläm čer'em'isvlä manə̑nə̑t. a čer'em'isvlä šukə̑ i perviok pälenə̈t, eče ivan groznə̑j jakteok. kə̑nam tə̈də̈ aaa... kazan'ə̑m näläš ken. kazan'lan aaa... näläš ken. l'etə̑p'is'vläštə̈,ə̑ə̑ə̑... šukə̑iä...
В старину горномарийский народ ... Не только горномарийцев. Вообще луговых марийцев и горномарийцев... марийцев черемисами называли. А черемисов много лет назад знали, ещё до Ивана Грозного. Когда он пошёл брать Казань. У Казани, по-моему, название другое есть -- аз... Вот, брать пошёл. Но в летописях древних, в летопи...
Захарова Валентина Викторовна (д. Тюманово).
Плешак П. С.
2016
Щербинин И. П. с информантами Степановой В. В., Симолкиным А. Н.
Закирова А. Н.
Гарейшина А. Р.
В старину
Алыкышты сӓ дон саленнӓ пайылен пуенӹт моло каждыйлан. Тиштӓкен кид дон цилӓ салымла ыдырымыла авартымыла капнавлӓм имни дон шыпштеннӓ. Кӓвӓнӹшкӹ ӹштӓт. Кӓвӓнвлӓм шукым ӹштӓт шукы кӓвӓнӹмок кого пӓшӓ лин техень агыл. Тажоло лин ӹлӓш. Когон трутым пиштӓш келеш ылын трутым пиштӹмӹлӓ. Тенке кӹзӹтшӹлӓ механизаци агыл мӹнь ...
alə̑kə̑štə̑ sä don salennä pajə̑len puenə̈t molo každə̑jlan. tištäken kid don cilä salə̑mla ə̑də̑rə̑mə̑la avartə̑mə̑la kapnavläm imn'i don šə̑pštennä. kävänə̈škə̈ ə̈štät. kävänvläm šukə̑m ə̈štät šukə̑ kävänə̈mok kogo päšä lin texen' agə̑l. t'ažolo lin ə̈läš. kogon trutə̑m pištäš keleš ə̑lə̑n trutə̑m pištə̈mə̈lä. tenke ...
На лугу косили косой, распределяли каждому Здесь всё вручную: косить, сгребать, ворошить надо, копны возили на лошадях Метали стога Много стогов метают, много стогов, огромная работа была, не такая Тяжело стало жить Большой труд надо было внести, труд вложить Не как сейчас механизация, я сейчас посмотрю, о, людей нет, ...
Зап. В. И. Родионовой от А. М. Петуховой в д. Тюмаково Кузнецовского с/с.
null
2005
Саватеева Г. А. Лексические особенности правобережных говоров горномарийского языка : Дис. ... канд. филол. наук. Йошкар-Ола, 2005. С. 293-295.
А. Н. Закирова.
В. В. Дьячков.
Сказка о девушке
Йӱктӓлчӹ гишӓн ямакым шайышт пуем ӹнде. Вот. Ӹленӹт ылын мары дон вӓтӹ, нӹнӹн ергӹштӹ ылын. Ергӹштӹлӓн ӹдӹрӹм нӓлӓш веремӓ шон. А нӹнӹ солашты ӹлӓт ылын дӓ... шӓдӓнгӹм ӱденӹт. Шӓдӓнгӹ нырышкы тама качкаш толаш тӹнгӓлӹн. Ӹнде мам ӹштӹмӹлӓ маныт, тумаят, тумаят, ергӹжӹлӓн, " давай " манеш. Ик йыдым качкын кеӓ, вес йыдым ...
jüktälčə̈ gišän jamakə̑m šajə̑št puem ə̈nde. vot. ə̈lenə̈t ə̑lə̑n marə̑ don vätə̈, nə̈nə̈n ergə̈štə̈ ə̑lə̑n. ergə̈štə̈län ə̈də̈rə̈m näläš veremä šon. a nə̈nə̈ solaštə̑ ə̈lät ə̑lə̑n dä... šädängə̈m üdenə̈t. šädängə̈ nə̑rə̑škə̑ tama kačkaš tolaš tə̈ngälə̈n. ə̈nde mam ə̈štə̈mə̈lä manə̑t, tumajat, tumajat, ergə̈žə̈län, " d...
Сказку о Юкталче вот могу рассказать. Вот. Жили-были муж и жена, и был у них сын. Сыну их пришла пора жениться. А они жили в деревне и... посеяли пшеницу. На пшеничное поле кто-то повадился ходить [объедать пшеницу]. Говорят, что же делать, думают, думают, и сыну говорит: «Давай». В одну ночь объест, в другую ночь объе...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2017
Гарейшина А. Р. с информантом Яштыковым А. П.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
О церкви
Пӹзӹкнырышты кӹзӹт петӹр дон павыл сватойвлӓ лӹмеш церкӹ улы. Первижок ти церкӹм ӹштӓш тӹнгӓлмӹ годымканденӹт ӓпшӓк-пелӓк вуйышкы. Ӓпшӓк-пелӓкӓпшӓтпелӓк. Ӓпшӓттошты йымылан ӹнӓнӹшӹвлӓ крестӹ гӹц лӱдӹн колтен, ти крестӹм кӹзӹтшӹ церкӹ вӓрӹшкӹ канден шӹндӓт, канден пиштӓт. Строяш толшывлӓ, крестӹм ужын, ти вӓреш строяш т...
pə̈zə̈knə̑rə̑štə̑ kə̈zə̈t petə̈r don pavə̑l sv'atojvlä lə̈meš cerkə̈ ulə̑. pervižok ti cerkə̈m ə̈štäš tə̈ngälmə̈ godə̑mkandenə̈t äpšäk-peläk vujə̑škə̑. äpšäk-peläkäpšätpeläk. äpšättoštə̑ jə̑mə̑lan ə̈n'änə̈šə̈vlä kr'estə̈ gə̈c lüdə̈n kolten, ti kr'estə̈m kə̈zə̈tšə̈ cerkə̈ värə̈škə̈ kanden šə̈ndät, kanden pištät. strojaš...
Сейчас в Кузнецово есть церковь в честь святых Петра и Павла. Давно начали строительство этой церкви Принесли на край деревни Апшак-Пеляк. Остатки кузнецов. Язычники, испугавшись креста, этот крест перенесли на место нынешней церкви, положили его. Приезжие строители, увидев крест, начали строить на этом месте. И...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Плешак П. С.
2016
Сидорова М. А. с информантом Бычковым В. А.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Скачивание песни
Икӓнӓк мӹнӹ... мӹнӹ яратенӓм значит студент ылмем годымок лена гладышева снежный августым колышташ. Лена гладышевлӓн мырывлӓжӹм колышташ яратенӓм. Тӹдӹн ылы кок албомжы, вот ик кассетӹштӹ кок монгырышты сирӹмӹ манарыкы иктӓ, кӓндӓкш мыры, кӓндӓкш мыры. Тӹдӹм со колыштам ылы, лена гладышевам. "снежный август" маналтеш. ...
ikänäk mə̈n'ə̈... mə̈n'ə̈ jaratenäm značit stud'ent ə̑lmem godə̑mok l'ena gladyševa sn'ežnə̑j avgustə̑m kolə̑štaš. l'ena gladyševlän mə̑rə̑vläžə̈m kolə̑štaš jaratenäm. tə̈də̈n ə̑l'ə̑ kok al'bomžə̑, vot ik kas's'etə̈štə̈ kok mongə̑rə̑štə̑ sirə̈mə̈ man'arə̑kə̑ iktä, kändäkš mə̑rə̑, kändäkš mə̑rə̑. tə̈də̈m so kolə̑štam ə̑...
Однажды я... я любил, когда я был студентом, слушать Лену Гладышеву, "Снежный август". Любил слушать песни Лены Гладышевой. У нее было два альбома, вот на этой кассете на двух сторонах записано сколько примерно, восемь песен, восемь песен. Ее постоянно слушал, Лену Гладышеву. "Снежный август" называется. Ее слушал-слуш...
Симолкин Алексей Николаевич (с. Кузнецово).
Сибирева А. А.
2017
Кашкин Е. В. с информантами В. А. Бычковым, В. В. Арисовой, Л. М. Изициной, А. Н. Симолкиным.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
О жатве
Молнам кынам колхозвлӓ ече уке ылыныт, каждыйын ӹшкӹмӹштӹн, каждый хозайствын ӹшкӹмӹштӹн нырвлӓ ылыныт. Нырышты имни доно кыралыныт, ширенӹт, ӱденӹт. Ӱдӓш кид доно ӱденӹт. Вара шире доно ширенӹт, штобы пӹрцӹ землӓшкӹ валыжы. Киндӹ кушмыкы кид доно, сарла доно тӹредӹнӹт. Тӹредӹнӹт, киндӹм кӹлтевлӓшкӹ пидӹнӹт, нырышты кӹ...
molnam kə̑nam kolxozvlä eče uke ə̑lə̑nə̑t, každə̑jə̑n ə̈škə̈mə̈štə̈n, každə̑j xoz'ajstvə̑n ə̈škə̈mə̈štə̈n nə̑rvlä ə̑lə̑nə̑t. nə̑rə̑štə̑ imn'i dono kə̑ralə̑nə̑t, širenə̈t, üdenə̈t. üdäš kid dono üdenə̈t. vara šire dono širenə̈t, štobə̑ pə̈rcə̈ zemläškə̈ valə̑žə̑. kində̈ kušmə̑kə̑ kid dono, sarla dono tə̈redə̈nə̈t. tə̈re...
Раньше, когда еще колхозов не было, у каждого свое, у каждого хозяйства были свои поля. На полях пахали на лошади, бороновали, сеяли. Сеять руками сеяли. Потом бороной бороновали, чтобы зерно попало в землю. Когда хлеб созрел, руками, серпом жали. Жали, хлеб завязывали в снопы, и на поле эти снопы складывали в копны. П...
Яштыков Александр Порфирьевич (с. Кузнецово).
Плешак П. С.
2018
Синицына Ю. В. с информантом Канюгиной В. М.
Мордашова Д. Д.
Гарейшина А. Р.
Нитка
Тидӹ ылын имештӹ. Кенӓм ылы фермер докы кавшташкы ровотаяш. Значит, кавштам пӹчкедӹмӹ, вара кавштам сеткӓшкӹ оптымы, ӹнде кавшта сеткӓвлӓм келеш грузаш трактыр тележкышкы. Мӓ ик пӱергӹ доно кузышна тележкышкы, ӹнде трактырышты сеткӓвлӓм оптенӓ. Рӓдӹн рӓдӹн тӹштӓкен, кымытын кымытын оптымыла. Оптенӓ, тӹдӹ ик вуй гӹц сет...
tidə̈ ə̑lə̑n imeštə̈. kenäm ə̑l'ə̑ f'erm'er dokə̑ kavštaškə̑ rovotajaš. značit, kavštam pə̈čkedə̈mə̈, vara kavštam s'etkäškə̈ optə̑mə̑, ə̈nde kavšta s'etkävläm keleš gruzaš traktə̑r t'el'ežkə̑škə̑. mä ik püergə̈ dono kuzə̑šna t'el'ežkə̑škə̑, ə̈nde traktə̑rə̑štə̑ s'etkävläm optenä. rädə̈n rädə̈n tə̈štäken, kə̑mə̑tə̑n kə...
Это было в прошлом году. Ходил как-то к фермеру работать на капусту. Значит, капусту нарезали, затем капусту клали в сетки, теперь надо сетки с капустой класть на тракторную тележку. Мы с одним мужиком поднялись на тележку, и начали сетки класть на тракторы. Ряд к ряду [рядами] там, по три надо положить. Кладем, он с о...
Симолкин Алексей Николаевич (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Сидорова М. А. с информантом Бычковым В. А., Канюгиной В. М.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Рыбы
Мӓ тагачы тонна колым жареннӓ. Лавалым. Лавалым жареннӓ лаштыквлӓ доно лашашеш. Мӹнӹн толыныт хынаемвлӓ. Нӹнӹлӓн мӹнь ти колым пукшен анжыктенӓм. Лавал кол... ман ылеш... луан ылеш. Тыгыды лувлӓ улы, колышты. Шукы йыл колыштыжок, йыл кол луан кол ылеш. Речной коллуан кол ылеш. Морской кол техень агыл. Йыл колвлӓ лоштыж...
mä tagačə̑ tonna kolə̑m žarennä. lavalə̑m. lavalə̑m žarennä laštə̑kvlä dono lašašeš. mə̈n'ə̈n tolə̑nə̑t xə̑naemvlä. nə̈nə̈län mə̈n' ti kolə̑m pukšen anžə̑ktenäm. laval kol... man ə̑leš... luan ə̑leš. tə̑gə̑də̑ luvlä ulə̑, kolə̑štə̑. šukə̑ jə̑l kolə̑štə̑žok, jə̑l kol luan kol ə̑leš. r'ečnoj kol luan kol ə̑leš. morskoj ...
Мы сегодня дома жарили рыбу. Леща. Леща завернули кусками в муку. У меня пришли гости. Я их накормил этой рыбой. Рыба лещ - с костями. Есть мелкие кости, в рыбе. В большинстве рыб с Волги, рыба с Волги костистая. Речная рыба вообще костистая. Морская рыба не такая. Среди волжских рыб без костей стерлядь и белуга только...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Сидорова М. А.
2017
Сидорова М. А. с информантом Бычковой Н. И.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Два старика
Кок тота. Кок тота курымыштым ӹлен шоктенӹт дӓ колаш веремӓм выченӹт. Но смерть толте. Выченӹт выченӹт, со смерть ак тол. Дӓ нӹнӹ могилӓшкӹ шкеок кеӓш решенӹт. Кӹнӹлӹтӓт могилӓшкӹ ашкедӹт. Тӹшкӹ миен шот. Ӹшлӓнӹштӹ йӓмӹм капаят. Дӓ йыт лимӹкӹ тӹшкӹ пырен вазыт. Комдык пырен вазыт. Вычат вычат вычат, а смерть ак тол. Ир...
kok t'ot'a. kok t'ot'a kurə̑mə̑štə̑m ə̈len šoktenə̈t dä kolaš veremäm və̑čenə̈t. no smert' tolte. və̑čenə̈t və̑čenə̈t, so smert' ak tol. dä nə̈nə̈ mogiläškə̈ škeok keäš rešenə̈t. kə̈n'ə̈lə̈tät mogiläškə̈ aškedə̈t. tə̈škə̈ mien šot. ə̈šlänə̈štə̈ jämə̈m kapajat. dä jə̑t limə̈kə̈ tə̈škə̈ pə̑ren vazə̑t. komdə̑k pə̑ren vazə...
Два дедушки. Два дедушки прожили свой век и ждали время смерти. Но смерть не пришла. Ждали-ждали, но смерть не пришла. И они решили сами идти на кладбище. Встают и идут на кладбище. Туда дошли. Себе яму копают. И, когда наступила ночь, туда ложатся. Навзничь ложатся. Ждут-ждут-ждут, а смерть не приходит. Наступает утро...
Тихомирова Альбина Порфирьевна (дер. Кукшилиды).
Закирова А. Н.
2016
Щербинин И. П. с информантом Бычковой Н. И.
Закирова А. Н.
Кашкин Е. В.
Диалог (эксперимент) - 1
Класышты кок пӧкенӓт окна туре шӹнзӓт, стӧл сага, стӧл ял туре иктӹжӹ, весӹжӹ сагажы, шалахай монгырышты окна туре. Класышкы тымдышы пыра дӓ ик пӧкенӹш... стӧл оголыштыш пӧкенӹш шӹнзеш. Кыдыжы? Щас келесем: тымдышыжы ыжар клеткӓӓн костуман. Книгӓжӹ... розывый книгӓм нӓлӹн. Стӧл вӹлк пиштӹш уже. Книгӓжӹм стӧл вӹлк пиште...
klasə̑štə̑ kok pökenät okn'a ture šə̈nzät, stöl saga, stöl jal ture iktə̈žə̈, vesə̈žə̈ sagažə̑, šalaxaj mongə̑rə̑štə̑ okn'a ture. klasə̑škə̑ tə̑mdə̑šə̑ pə̑ra dä ik pökenə̈š... stöl ogolə̑štə̑š pökenə̈š šə̈nzeš. kə̑də̑žə̑? š'as kelesem: tə̑mdə̑šə̑žə̑ ə̑žar kl'etkään kost'uman. kn'igäžə̈... rozə̑və̑j kn'igäm nälə̈n. ...
В классе оба стула стоят около окна, около стола, один около ножки стола, другой рядом, на левой стороне около окна. В классе заходит учительница и на один стул... садится на стул, находящийся на углу стола. Который? Сейчас скажу: учительница в костюме в зеленую клетку. Книга... взяла розовую книгу. Уже положила на ст...
Бычкова Нина Ивановна, Бычкова Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Плешак П. С.
2018
Дьячков В.В., Сидорова М.А., Хомченкова И.А. с информантами Айплатовым Н.А., Бычковым В.А., Изициной Л.М., Канюгиной В.М., Микряковой О.С., Симолкиным А.Н., Столяровой Н.В.
Плешак П.С.
Гарейшина А.Р.
Пересказ мультфильма "Песнь моря"
Ӹзӓжӹ доно шыжаржы афтобусеш... афтобус... афтобусеш толыт. Ӹдӹрӓшӹжӹ кнопкым темдӓлешӓт. Нӹнӹ афтобус гӹц лӓктӹт. Тӹштӓкен капка улы. Капкам пачытат. Тӹшецӹн ялынок кеӓш решӓт. Ялынок кыргыжыт, кеӓт, ашкедӹт. Ӹдӹрӓшӹжӹ... ой... мам шакта ылы... . Ракушка дон шакта, тӹ ракушкажы волшебный ылеш. Огоноквлӓм... тыл... . Т...
ə̈zäžə̈ dono šə̑žaržə̑ aftobuseš... aftobus... aftobuseš tolə̑t. ə̈də̈räšə̈žə̈ knopkə̑m temdälešät. nə̈nə̈ aftobus gə̈c läktə̈t. tə̈štäken kapka ulə̑. kapkam pačə̑tat. tə̈šecə̈n jalə̑nok keäš rešät. jalə̑nok kə̑rgə̑žə̑t, keät, aškedə̈t. ə̈də̈räšə̈žə̈... oj... mam šakta ə̑l'ə̑... . rakuška don šakta, tə̈ rakuškažə̑ volš...
Брат с сестрой на автобусе едут. Девушка нажимает на кнопку. Они сходят с автобуса. Там ворота есть. Ворота открывают. Оттуда собираются идти пешком. Пешком бегут, идут, шагают. Девочка... ой... на чем играла... С ракушкой играет, эта ракушка волшебная. Огоньки... огонь... Огненные шарики вытаскивает, с этими огненным...
Канюгина Валентина Михайловна (д. Тюманово).
Сидорова М. А.
2017
Дьячков В. В. с информантом Храмовой Г. Н.
Мордашова Д. Д.
Гарейшина А. Р.
Диалог (эксперимент) - 2
K кӹдежӹштӹ кок пӧкенӹм шӹндӹмӹ, жар пӧкенвлӓм окна сага. Ик пӧкенжӹ... ик пӧкенжӹ окна доно стӧл лошты шӹнзӓ. Тӧр агыл, ну кыце... ма донжы... кыце спинкы донжы изиш сӓрӓлмӹ. Машкыла... доска докыла изиш сӓрӓлмӹ спинкы донжы. И седӹндоно мажы... вургымла ти пӧкен ӱл мычашыжы стӧл ял туре ылеш. А вес пӧкенжӹ тенгерӓкок...
K kə̈dežə̈štə̈ kok pökenə̈m šə̈ndə̈mə̈, žar pökenvläm okn'a saga. ik pökenžə̈... ik pökenžə̈ okn'a dono stöl loštə̑ šə̈nzä. tör agə̑l, nu kə̑ce... ma donžə̑... kə̑ce sp'inkə̑ donžə̑ iziš särälmə̈. maškə̑la... doska dokə̑la iziš särälmə̈ sp'inkə̑ donžə̑. i sedə̈ndono mažə̑... vurgə̑mla ti pöken ül mə̑čašə̑žə̑ stöl jal t...
В комнате поставлены два стула, зеленые стулья у окна. Один стул стоит между столом и окном. Не ровно, ну как, спинка немного повернута. К чему... к доске немного повернут спинкой. И поэтому... правый нижний конец этого стула находится около ножки стола. А другой стол стоит примерно так же, наверно теперь левая, так......
Канюгин Валент Корнилович, Канюгина Валентина Михайловна (д. Тюманово).
Плешак П. С.
2018
Кашкин Е.В. с информантами Айплатовой Е.Г., Бычковым В.А., Бычковой Н.И., Изициной Л.М., Канюгиной В.М.
Плешак П.С.
Гарейшина А.Р.
Игры-3
Кӓнгӹжӹм, кӓнгӹж ... шомыкы шукынок чымымла ече мадынна. Чымымлажы рисуйен шӹндет клеткӓвлӓм, тӹштӹ ма дон, панды дон, яжон рисуйен шӹндет. И техень йӹргешкӓ ӓтӹм моат, ... шайбы ганы техенӹ йӹргешкӓ ӓтӹ. Ну, мӓжӹ нӓлӹннӓ, техень ӓтӹжӹм ӹштеннӓландрин ылын молынам техень ӓтӹштӹ. Тӹ ӓтӹшкӹ оптен шӹнденӓ лӓвӹрӓм ылын,ти ...
kängə̈žə̈m, kängə̈ž ... šomə̑kə̑ šukə̑nok čə̑mə̑mla eče madə̑nna. čə̑mə̑mlažə̑ risujen šə̈ndet kl'etkävläm, tə̈štə̈ ma don, pandə̑ don, jažon risujen šə̈ndet. i texen' jə̈rgeškä ätə̈m moat, ... šajbə̑ gan'ə̑ texen'ə̈ jə̈rgeškä ätə̈. nu, mäžə̈ nälə̈nnä, texen' ätə̈žə̈m ə̈štennä landr'in ə̑lə̑n molə̑nam texen' ätə̈štə̈....
Летом, когда наступало лето, много в пинки еще играли. В пинки-то нарисуешь клетки, там этим, палкой, хорошо нарисуешь. И такую круглую баночку найдешь, как шайба такая круглая баночка. Мы-то брали, такую баночку делали – ландрин был раньше в таких банках. В эту баночку мы накладывали грязь, и закрыли этим самым, и ее ...
Изицина Елена Александровна (д. Апшак-Пеляк).
Закирова А. Н.
2017
Ключева М. А.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Книги брата и песни
Сирӹмӹ, сирӹмӹ шон колта, вара ече таки тумайет, сирет. Тиштӹ вес тетрадемвлӓжӹ. Тагыш пиштенӓм виднӹ. Тӱгӹ лыктын шуенӓм. Ма... вес сирмемвлӓзӹ. Ну мӹнӹ, тидӹ кынам, сиренжӹ кынам... . Шоен, шоен. Кынам просты тумаялат, кынам келеш, вот... . Тетӓлӓн келешиктама. Тӹштӹ согонь вот поздравлайымы годым. Тенге веле. А так ...
sirə̈mə̈, sirə̈mə̈ šon kolta, vara eče taki tumajet, siret. tištə̈ ves t'etrad'emvläžə̈. tagə̑š pištenäm v'idnə̈. tügə̈ lə̑ktə̑n šuenäm. ma... ves sirmemvläzə̈. nu mə̈n'ə̈, tidə̈ kə̑nam, sirenžə̈ kə̑nam... . šoen, šoen. kə̑nam prostə̑ tumajalat, kə̑nam keleš, vot... . t'et'älän kelešiktama. tə̈štə̈ sogon' vot pozdravl...
Захочешь написать, потом думаешь, пишешь. Здесь другие мои тетради. Куда-то положила, видно. Из дома вынесла. Что... другие записи. Ну я это когда, писал он (брат рассказчицы) когда... Не часто, а, ну, редко, редко. Когда просто подумаешь, когда надо, вот... Детям нужно, может быть, что-нибудь. Там пожелание, когда поз...
Мямкова Елена Альбертовна (с. Кузнецово).
Плешак П. С.
2016
Кашкин Е. В. с информантами Изициной Л. М., Бычковым В. А.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Птицефабрика
Кыце цӹвӹвлӓм ӹштӓт. Кыце цӹвӹ пайым ӹштӓт, фабрикӹштӹ. Цӹвӹвлӓм ӹштӓт, убойный цех маналтеш. Мӹнӹ ирок толам шӹм цӓшеш пӓшӓшкӹ. Так, пӹтӓриок, ну техенӹ, йомкыст, йомкыстышкы вӹдӹм пачын колтем. Краным пачам, вӹд... ӱштӹ вӹд йогаш тӹнгӓлеш тӹштӹ. Тӹ йомкыстым вӹд темӓ. Мӹнӹ шкежӹ кейем кочыгаркышты... кочыгаркышкы кей...
kə̑ce cə̈və̈vläm ə̈štät. kə̑ce cə̈və̈ pajə̑m ə̈štät, fabr'ikə̈štə̈. cə̈və̈vläm ə̈štät, ubojnə̑j cex manalteš. mə̈n'ə̈ irok tolam šə̈m cäšeš päšäškə̈. tak, pə̈täriok, nu texen'ə̈, jomkə̑s't', jomkə̑s't'ə̑škə̑ və̈də̈m pačə̑n koltem. kranə̑m pačam, və̈d... üštə̈ və̈d jogaš tə̈ngäleš tə̈štə̈. tə̈ jomkə̑s't'ə̑m və̈d temä. m...
Как перерабатывают куриц. Как делают куриное мясо на фабрике. Куриц перерабатывают, убойный цех называется. Я прихожу утром к 7 часам на работу. Так, сначала, ну, такое, ёмкость, в ёмкость открываю воду. Кран открываю, вода... холодная вода потечет там. Эту ёмкость вода заполняет. Я сам иду в кочегарке... иду в кочегар...
Симолкин Алексей Николаевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2018
Кашкин Е. В. с информантами В. А. Бычковым, Л. М. Изициной, В. М. Канюгиной, С. В. Малиновой.
Плешак П. С.
Кашкин Е. В.
Марийские свадьбы
Ну вот мӹнӹ... тумайышым кеӓш марлан. Друженнӓ ӹрвезӓш доно. Вара тӹдӹ мӹнӹм нӓлӓш тӹнгӓлӹн ӹнде. "давай тол токем ӹнде марлан", манеш. Мӹнь докем толыныт, мӹнӹм йӱӓш толыныт. Ӹзӓжӹ доно йӱӓш толыныт. Йӱӓш толыныт мӹнь докем ӹнде. Костенецӹм канденӹт, ӓрӓкӓм канден. Ӓвӓм доно, ӓтӓм доно шайыштыныт, штобы... шайыштыт шт...
nu vot mə̈n'ə̈... tumajə̑šə̑m keäš marlan. družennä ə̈rvezäš dono. vara tə̈də̈ mə̈n'ə̈m näläš tə̈ngälə̈n ə̈nde. "davaj tol tokem ə̈nde marlan", maneš. mə̈n' dokem tolə̑nə̑t, mə̈n'ə̈m jüäš tolə̑nə̑t. ə̈zäžə̈ dono jüäš tolə̑nə̑t. jüäš tolə̑nə̑t mə̈n' dokem ə̈nde. kostenecə̈m kandenə̈t, äräkäm kanden. äväm dono, ät'äm don...
Ну вот я... решила выйти замуж. Дружили с мальчиком. Потом он собрался на мне жениться. "Давай выходи замуж за меня теперь", - говорит. Ко мне пришли меня сватать. Со старшим братом пришли сватать. Сватать пришли ко мне теперь. Гостинец принесли, водку принес. С матерью, с отцом разговаривали, чтобы... Говорят, что... ...
Петрова Галина Николаевна, несколько реплик Храмова Бориса Степановича (дер. Кожланангер).
Учитель И. К.
2017
Хомченкова И. А. с информантами Бычковым В. А., Симолкиным А. Н., Степановой В. В.
Мордашова Д. Д.
Гарейшина А. Р.
Пятая четверть
Мӹнь кузнецовы кӹдӓлӓш школышты ровотайенӓмгодшен. Вот, тенеш иеш значит лиеш нӹллӹ и, нӹллӹ и. ти тыменмӹ, ти ровотайымы лошты шукы тетӓ дон вӓшлиӓлтӓш вӓрештӹн. Кыды-тидӹжӹ уже тымень лӓктӹнӹт, шке тымдат, линӹт инженервлӓӓт, и когорак едемвлӓӓт улы. Ну мам келесӓш лиеш ... кӹзӹтшӹ тыменшӹвлӓ дӓ совецкий веремӓ годшы...
mə̈n' kuzn'ecovə̑ kə̈däläš školə̑štə̑ rovotajenäm godšen. vot, teneš ieš značit lieš nə̈llə̈ i, nə̈llə̈ i. ti tə̑men'mə̈, ti rovotajə̑mə̑ loštə̑ šukə̑ t'et'ä don väšliältäš väreštə̈n. kə̑də̑-tidə̈žə̈ uže tə̑men' läktə̈nə̈t, ške tə̑mdat, linə̈t inžen'ervläät, i kogorak edemvläät ulə̑. nu mam kelesäš lieš ... kə̈zə̈tšə̈...
Я работала в кузнецовской средней школе с 1976 года. В этом году будет сорок лет, сорок лет. За годы учебы, за годы работы пришлось встретиться с многими детьми. Некоторые уже выучились, сами теперь учат, стали инженерами, и люди повыше [статусом] есть. Что можно сказать об учебе нынешних в сравнении с учениками советс...
Захарова Васса Филипповна (д. Тюманово).
Мордашова Д. Д.
2017
Плешак П. С. с информантом Бычковым В. А.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
О шляпе
Сӓмӹрӹкем годым, пӹтӓриш ин пӓшӓлӓш кемӹкем, алык марывлӓ лошты пӓшӓленӓм. Ик гӓнӓ лапкаш кемӹкем, калпакым ужынам. Калпакшы луды цӹреӓн ылы. Мӹнь тенгеок ядам. "луды калпакым пудай",манам. Продафщица пиш когон ваштылаш тӹнгӓлӹ. "ам пӓлӹ",манам. "кыце луды калпак лин кердеш",манеш, ече мӹнь гӹцем ядеш. "тевеш,манам,луд...
sämə̈rə̈kem godə̑m, pə̈täriš in päšäläš kemə̈kem, alə̑k marə̑vlä loštə̑ päšälenäm. ik gänä lapkaš kemə̈kem, kalpakə̑m užə̑nam. kalpakšə̑ ludə̑ cə̈reän ə̑l'ə̑. mə̈n' tengeok jadam. "ludə̑ kalpakə̑m pudaj", manam. prodafš'ica piš kogon vaštə̑laš tə̈ngäl'ə̈. "am pälə̈", manam. "kə̑ce ludə̑ kalpak lin kerdeš", maneš, eč...
В молодости, в первый год когда начал работать, работал среди луговых марийцев. Один раз, когда пошел в магазин, увидел шапку. Эта шапка была серого цвета Я так и спросил. "Подайте мне серую шапку", - говорю. Продавщица очень громко засмеялась. "Не знаю", - говорю. Еще раз у меня спрашивает (продавщица): "Как может быт...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2016
Мордашова Д. Д. с информантом Изициной Л. М., Щербинин И. П. с информантом Ивановым А. В.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Пересказ мультфильма "Волк и семеро козлят"
Тӓгӱ амасашкы стуча. Кесӹ патавлӓ амасам пачын колтат, анжат, тӹштӹ пирӹ шалгалта. Лӱдӹн колтат дӓ пиш когон шӹлӓш тӹнгӓлӹт. Пирӹ паштекӹштӹ. Тӧргештӓ, ак чуч. Ик кесӹ пата мачикӹм чымал колта и пирӹн шмарашкыжы попаза, пирӹ чуть логереш ак шӹц. Мачикӹм пырыл колта, пыдештӓлт кеӓ. Кок кесӹ пата нӓлӹт дӓ вӹд пецкӓм вуйы...
tägü amasaškə̑ stuča. kesə̈ pat'avlä amasam pačə̑n koltat, anžat, tə̈štə̈ pirə̈ šalgalta. lüdə̈n koltat dä piš kogon šə̈läš tə̈ngälə̈t. pirə̈ paštekə̈štə̈. törgeštä, ak čuč. ik kesə̈ pat'a m'ačikə̈m čə̑mal kolta i pirə̈n šmaraškə̑žə̑ popaza, pirə̈ čut' logereš ak šə̈c. m'ačikə̈m pə̑rə̑l kolta, pə̑deštält keä. kok kesə̈...
Кто-то стучится в дверь. Козлята дверь открывают, видят, там волк стоит. Испугаются и начинают прятаться. Волк - за ними. Прыгает, не попадает. Один козленок пинает мячик и попадает волку в пасть, у волка чуть в горле не застряло. Мячик он кусает, и мячик лопается. Два козленка берут бочонок с водой и на голову ему опр...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Кашкин Е. В.
2018
Мордашова Д. Д. с информантом Малиновой С. В.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Одежда (описание картинок)
Ти картинӹштӹ... ти картинӹштӹ алык вел ӹдӹрӓш анжыктымы, алык вел выргемӓн. Алык марывлӓ пиш тӹрлӹмӹм яратат. Тыгыр... так... тыгыр шокшвлӓ тӹрлӹмӓнвлӓ ылыт яжо узор доно ... онгыштат тӹрлен шӹндӹмӹ. Ош тыгырышты якшаргы дӓ шим шӹртӹ дон тӹрлен шӹндӹмӹ. Тыгыр мычашты шукы тӹрлӹмӹ, манаш лиеш, якшар шӹртӹ дон, сар шӹрт...
ti kart'inə̈štə̈... ti kart'inə̈štə̈ alə̑k vel ə̈də̈räš anžə̑ktə̑mə̑, alə̑k vel və̑rgemän. alə̑k marə̑vlä piš tə̈rlə̈mə̈m jaratat. tə̑gə̑r... tak... tə̑gə̑r šokšvlä tə̈rlə̈mänvlä ə̑lə̑t jažo uzor dono ... ongə̑štat tə̈rlen šə̈ndə̈mə̈. oš tə̑gə̑rə̑štə̑ jakšargə̑ dä šim šə̈rtə̈ don tə̈rlen šə̈ndə̈mə̈. tə̑gə̑r mə̑čaštə̑ š...
На этой картинке... на этой картинке показана девушка в одежде луговой стороны. Луговые марийцы любят вышитую одежду. Рукава рубахи вышиты красивыми узорами, и нагрудник тоже вышит. Так, в основном на белой рубахе красной и черной нитью вышито. Подол рубахи вышит разными цветами, можно сказать: красной нитью, желтой ни...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2018
Студеникина К. А. с информантом Бычковым В. А.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Игры-4
. Ӧлицӓштӹ мӓ мадынна тетӓвлӓ годым войнала шукыжок, ӹрвезӹвлӓ, ӓвӹклӓ мадынна. . Ӓвӹклӓ. . Ӓвӹклӓ тидӹ получаялтеш,. Е, пайлалт шӹнзӹннӓ, в опщем, ик вӹц тетӓ вӹц тетӓ, вӹц ӹрвезӓш вӹц ӹрвезӓш, и поктылыштына икӓнӓ иктӹм. Кӱ хвата, шагалеш, вӓрӹштӹ шалга. Кӱм кычыделыт, тӹдӹ тӹ шалгышым тӹкӓл кода и мӹнгеш тожы кыргыж...
. ölicäštə̈ mä madə̑nna t'et'ävlä godə̑m vojnala šukə̑žok, ə̈rvezə̈vlä, ävə̈klä madə̑nna. . ävə̈klä. . ävə̈klä tidə̈ polučajalteš, . e, pajlalt šə̈nzə̈nnä, v opš'em, ik və̈c t'et'ä və̈c t'et'ä, və̈c ə̈rvezäš və̈c ə̈rvezäš, i poktə̑lə̑štə̑na ikänä iktə̈m. kü xvat'a, šagaleš, värə̈štə̈ šalga. küm kə̑čə̑delə̑t, tə̈...
Как на улице играли в детстве? На улице мы играли, когда были детьми, в войну в основном, мальчики, в догонялки играли. А, что? В догонялки. Ӓвӹклӓ, что это значит? В догонялки - это, получается, догоняем, вот, есть вот, разделились. А по-марийски? А, разделяемся, в общем, раз - пять детей - пять детей, пять мальчиков ...
Краснов Иван Иванович (д. Апшак-Пеляк).
Плешак П. С.
2017
Ключева М. А.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Нефть
Война анзыцын совецкий союзышты нефтӹм ече чӹдӹ кӓчӓйенӹт. В основном нефтӹм бакушты, азербайджанышты лыктыныт дӓ грозный халашты. Вара уже нӹллӹмшӹ ивлӓн, , нефтӹм моныт башкириштӹ, татарстанышты. Дӓ татарстан лишнӹ тожы видимы кӹчӓлӹнӹт. Мӓ донна тиштӹ саткансола лӹвӓлнӹ, шӹндӹр тӹрӹштӹ тожы капайенӹт. Нефтӹм кӹчӓлӹн...
vojna anzə̑cə̑n sov'eck'ij sojuzə̑štə̑ n'eft'ə̈m eče čə̈də̈ käčäjenə̈t. v osnovnom n'eft'ə̈m bakuštə̑, az'erbajdžanə̑štə̑ lə̑ktə̑nə̑t dä groznə̑j xalaštə̑. vara uže nə̈llə̈mšə̈ ivlän, , n'eft'ə̈m monə̑t bašk'ir'ištə̈, tatarstanə̑štə̑. dä tatarstan lišnə̈ tožə̑ v'id'imə̑ kə̈čälə̈nə̈t. mä donna tištə̈ satkansola lə̈välnə...
Перед войной в Советском Союзе ещё мало выкачивали нефти. В основном нефть выкачивали в Баку, в Азербайджане и в городе Грозном. Потом уже в сороковые годы нефть нашли в Башкирии, Татарстане. И около Татарстана видимо тоже искали. У нас здесь под деревней Сауткино, рядом с речкой Сундыркой тоже копали. Нефть искали, но...
Яштыков Александр Порфирьевич (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2018
Соловьева А. В. с информантом Канюгиной В. М.
Мордашова Д. Д.
Кашкин Е. В.
Почему поднялся небосвод
Малын пӹлгом кузен. Пӹтӓри пӹлгомжы ӱлнӹ ылын. Икӓнӓ тӹредмӹ годым ик ӹдӹрӓмӓшӹн ӓзӓжӹ лӹвӓлжӹм лапайен шӹнден ылын. Ти ӹдӹрӓмӓш тӹредмӓш гӹц толын дӓ ӓзӓжӹн лапаймыжым ужын. Шӹдешкен колтен. Лапаймыжым ыдырал нӓлӹнӓт шуен колтен. Лапаймыжы пӹлгомыш попазен. Йымы пиш когон йӹрнен дӓ пӹлгомым кӱшкӹ кузыктен колтен.
malə̑n pə̈lgom kuzen. pə̈täri pə̈lgomžə̑ ülnə̈ ə̑lə̑n. ikänä tə̈redmə̈ godə̑m ik ə̈də̈rämäšə̈n äzäžə̈ lə̈välžə̈m lapajen šə̈nden ə̑lə̑n. ti ə̈də̈rämäš tə̈redmäš gə̈c tolə̑n dä äzäžə̈n lapajmə̑žə̑m užə̑n. šə̈dešken kolten. lapajmə̑žə̑m ə̑də̑ral nälə̈nät šuen kolten. lapajmə̑žə̑ pə̈lgomə̑š popazen. jə̑mə̑ piš kogon jə̈rn...
Почему поднялся небосвод. В древности небосвод был недалеко от земной поверхности, внизу. Однажды во время жатвы у одной женщины ребенок оправился и запачкал себя. Женщина пришла домой после жатвы и видит: ее ребенок лежит в грязи. Очень расстроилась. Она собрала всю грязь из-под ребенка и выбросила ее. А грязь случайн...
Зап. Г. А. Гадиатовым от К. П. Пенькова в д. Шунангер Кузнецовского с/с.
null
1965
Акцорин В. А. Марийский фольклор. Мифы, легенды, предания. Йошкар-Ола, 1991. С. 53.
А. Н. Закирова.
В. В. Дьячков.
Происхождение названий
Лыктыныт книгӓм, маналтешманалтеш книгӓ. Пӓшӓленӹттӹ тӹ книгӓштӹ сирӹмӹ кышецӹн... кышец... кышец лӓктӹнӹт сола... сола лӹмвлӓ. Сола... саран сола. Саран сола названийӹм... лӹмӹм... саран сола лӹмӹм пуенӹт... . Нӹнӹ сиренӹт пуенӹт...лӹм доно. Ече сиренӹт,сӓрӓн шамак гӹц лӓктӹн. Сӓрӓн... тидӹ ылешрушлаш перевоялтешмӹн.....
lə̑ktə̑nə̑t kn'igäm, manalteš manalteš kn'igä. päšälenə̈t tə̈ tə̈ kn'igäštə̈ sirə̈mə̈ kə̑šecə̈n... kə̑šec... kə̑šec läktə̈nə̈t sola... sola lə̈mvlä. sola... saran sola. saran sola nazvan'ijə̈m... lə̈mə̈m... saran sola lə̈mə̈m puenə̈t... . nə̈nə̈ sirenə̈t puenə̈t... lə̈m dono. eče sirenə̈t, särän šamak gə̈c läktə̈n....
Значит, выпустили книгу, называется "История создания"... "История"... ну "История образования деревень Горномарийского района" называется книга. И работали работники... Горномарийского муниципального образования... Горномарийский район. В этой книге написано, откуда... откуда... откуда появились названия деревень. Вот...
Иванов Алексей Владиславович (д. Яшпатрово).
Плешак П. С.
2016
Хомченкова И. А. с информантом Симолкиным А. Н.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Хозяйство
Хозайствы, значит, сурт гишӓн, маналтеш, сурт гишӓн, солаштыш сурт гишӓн. Значит, кыцелӓ определайенӹт... кыцелӓ стройенӹт суртым. Пӹтӓриок строят томам, пӹтӓриок строят томам. Значит, томажы кыцелӓ лиӓлтеш, тома сруб, дереванный сруб гӹцӹн стройенӹт. Но мӹнь первишӹм шайыштам, кӹзӹтшӹм агыл. И вара пӧртанзыл, пӧртанзы...
xoz'ajstvə̑, značit, surt gišän, manalteš, surt gišän, solaštə̑š surt gišän. značit, kə̑celä opr'ed'el'ajenə̈t... kə̑celä strojenə̈t surtə̑m. pə̈täriok strojat tomam, pə̈täriok strojat tomam. značit, tomažə̑ kə̑celä liälteš, toma srub, d'er'ev'annə̑j srub gə̈cə̈n strojenə̈t. no mə̈n' pervišə̈m šajə̑štam, kə̈zə̈tšə̈m a...
Хозяйство, значит, про сельские постройки, как говорится, про постройки в деревне. Значит, как определяли... как строили хозяйство. Сначала строят дом, строят дом. Значит, дом получается, дом, сруб, строили из деревянного сруба. Но я буду рассказывать, как в старину, а не как сейчас. А потом крыльцо, крыльцо. Кладовку,...
Захарова Васса Филипповна (д. Тюманово).
Плешак П. С.
2017
Сидорова М. А. с информантами Бычковым В. А., Ивановым А. В., Симолкиным А. Н., Степановой В. В.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Рецепты
Так, сек анзыц киндӹм шӹнденӓ. Киндӹм шӹнденӓ тенге. Шӹшерӹм ливӹктенӓ. Ливӹ шӹшерӹм ӓли ӹрӹктӓлӹнӓ шӹшерӹм. Тӹшкӹ дрожим колтенӓ. Песок песок доно, сахыр доно дӓ лашашым пиштӓлтенӓ, опарым шӹнденӓ. Вара иктӓ коккым цӓшӹштӹ ик... коккым цӓшӹштӓт агыл, цӓшӹштӹ киндӹм пингӹдемденӓ. Лашашым привайенӓ ече, санзалым, ӱм при...
tak, sek anzə̑c kində̈m šə̈ndenä. kində̈m šə̈ndenä tenge. šə̈šerə̈m livə̈ktenä. livə̈ šə̈šerə̈m äl'i ə̈rə̈ktälə̈nä šə̈šerə̈m. tə̈škə̈ drožim koltenä. p'esok p'esok dono, saxə̑r dono dä lašašə̑m pištältenä, oparə̑m šə̈ndenä. vara iktä kokkə̑m cäšə̈štə̈ ik... kokkə̑m cäšə̈štät agə̑l, cäšə̈štə̈ kində̈m pingə̈demdenä. laša...
Так, сначала хлеб ставим. Хлеб ставим так. Молоко подогреваем. Теплое молоко или молоко разогреваем. Туда дрожжи пускаем. С песком, с сахаром и муку кладем, ставим опару. Потом примерно через два-три часа... не два-три, через час хлеб делаем гуще. Муку добавляем еще, соль, масло добавляем. ü - это именно сливочное масл...
Захарова Валентина Викторовна (д. Тюманово).
Плешак П. С.
2016
Плешак П. С. с информантом Бычковым В. А.
Закирова А. Н.
Гарейшина А. Р.
Диалог и рассказ о клюкве
: манар цӓшӹн кӹнӹлӹдӓ?. Амален кӹнӹлӹдӓ, . : мӓ пиш ирӹ кӹнӹлӹнӓ. Тӹнгӓлӹнӓ пӓшӓм пичӹштӹ. . : ровотайенӓ пичӹштӹ, вара пыренӓ, качкына. . : кӓнгӹжӹм мӓ качкына пичӹштӹ куштымы кӹцкӹвлӓм. : палшаш толам мӹнӹ!. : марла шайыштма!. Пуры кечӹ лижӹ!. : пуры кечӹ!. : здорова ли!. . : айда, ертӹ, ертӹ, шӹц!. Тиштӹ мӓнмӓн ӹдӹ...
: man'ar cäšə̈n kə̈n'ə̈lə̈dä?. amalen kə̈n'ə̈lə̈dä, . : mä piš irə̈ kə̈n'ə̈lə̈nä. tə̈ngälə̈nä päšäm pičə̈štə̈. . : rovotajenä pičə̈štə̈, vara pə̑renä, kačkə̑na. . : kängə̈žə̈m mä kačkə̑na pičə̈štə̈ kuštə̑mə̑ kə̈ckə̈vläm. : palšaš tolam mə̈n'ə̈!. : marla šajə̑štma!. purə̑ kečə̈ ližə̈!. : purə̑ kečə̈!. : zdorova li!. . :...
Во сколько вы встаете? Просыпаетесь, допустим. Мы встаем очень рано. Начинаем работать в огороде. Работаем в огороде, потом заходим (в дом), кушаем. Летом мы кушаем плоды (= фрукты, ягоды, овощи) с огорода. Я иду помогать! Говори по-марийски! Добрый день! Добрый день! Будь здорова! Айда, проходи, проходи, садись! Ту...
Васюкова Светлана Петровна, Васюкова Капитолина Анатольевна (дер. Паулкино), участвует также третий говорязий (
null
null
null
null
null
Зима
Тенеш тел пиш ӱштӹ ылын, манаш лиеш. Южнамжы кымлы... кымлы градус утлаат ылын. Поран... поранын кечӹвлӓ шукок ылтелыт. Январын шукырак ӱштӹ шалген. Шошымжы тене ирӹрӓк толеш, уже лым шыла. У ин шке семйӓ... шке семйӓнӓ дон веле вӓшлиннӓ. Ергӹнӓ ылын, дӓ мӹнӹ. Клубыш, дом културыш, каштелна. Тӹшкӹ сӓмӹрӹквлӓ постарынат...
teneš tel piš üštə̈ ə̑lə̑n, manaš lieš. južnamžə̑ kə̑mlə̑... kə̑mlə̑ gradus utlaat ə̑lə̑n. poran... poranə̑n kečə̈vlä šukok ə̑ltelə̑t. janvar'ə̑n šukə̑rak üštə̈ šalgen. šošə̑mžə̑ tene irə̈räk toleš, uže lə̑m šə̑la. u in ške semjä... ške semjänä don vele väšlinnä. ergə̈nä ə̑lə̑n, dä mə̈n'ə̈. klubə̑š, dom kul'turə̑š, kaš...
Эта зима была очень холодная, можно сказать. Иногда тридцать... так... больше тридцати градусов было. Метель... метельных дней было немного. В январе больше холода стояли. Весна в этом году пораньше пришла, уже снег тает. Новый год встречали только со своей семьей. Сын был, Виталий Аркадьевич и я. В клуб, дом культуры,...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Сидорова М. А. с информантом Степановой В. В.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Дуб
Мӓмнӓн солана. Лӹмжӹ. Солана лӹмжӹ гишӓн агыл. Так, дата... мӓмнӓн солана датируялтеш тӹжем шӹм шӱдӹ ивлӓ годшен. Но, мӓмнӓн солашты улы тӹхень пӱшӓнгӹ, тум. тӹдӹм йесли йӹржӹ кычаш гӹнӹ, вӹц метӹр дӓ пелӹ келеш. Висенӓт?. Висенӓм, вӹц метӹр дӓ пелӹ. Тӹштӹ манар едем келеш?. Кым едем донат шоаш ак ли. Вот техенок тум у...
mämnän solana. lə̈mžə̈. solana lə̈mžə̈ gišän agə̑l. tak, data... mämnän solana dat'irujalteš tə̈žem šə̈m šüdə̈ ivlä godšen. no, mämnän solaštə̑ ulə̑ tə̈xen' püšängə̈, tum. tə̈də̈m jesl'i jə̈ržə̈ kə̑čaš gə̈n'ə̈, və̈c m'etə̈r dä pelə̈ keleš. visenät?. visenäm, və̈c m'etə̈r dä pelə̈. tə̈štə̈ man'ar edem keleš?. kə̑m e...
Вот, например, наша деревня. Название. Не про название нашей деревни. Так, дата... наша деревня датируется с 1700-х годов. Но в нашей деревне есть такое дерево, дуб. Если его обхватить вокруг, нужно пять с половиной метров. Измерял? Измерял, пять с половиной метров. Сколько там нужно людей? Три человека не могут обхват...
Изицина Елена Александровна, Изицин Станислав Васильевич (д. Апшак-Пеляк).
Дьячков В. В., Хомченкова И. А.
2018
Сидорова М. А. с информантом Симолкиным А. Н.
Мордашова Д. Д.
Гарейшина А. Р.
Сказка о богатыре
Онар. Ӹленӹт ылын ергӹ дон ӓвӓжӹ. Ергӹ анженок кушкеш. Кушкеш, кушкеш, пиш кого лин. Йӓл гӹцӹн кого, ӓвӓжӓт кого кӓпӓн , тидӹжӓт кого кӓпӓн. Ашкыл колта моло, шӹргӹжӹм кок ашкыл доно ертен кеӓ. Йыл гач ванжаш тӹнгӓлешӓт, йылжы пылвуй яктежӹ веле шоеш. Вот техень кого едем ылын. Ӓвӓжӹ со тӹдӹм тымден. Манеш: " ергӹм",ма...
onar. ə̈lenə̈t ə̑lə̑n ergə̈ don äväžə̈. ergə̈ anženok kuškeš. kuškeš, kuškeš, piš kogo lin. jäl gə̈cə̈n kogo, äväžät kogo käpän , tidə̈žät kogo käpän. aškə̑l kolta molo, šə̈rgə̈žə̈m kok aškə̑l dono erten keä. jə̑l gač vanžaš tə̈ngälešät, jə̑lžə̑ pə̑lvuj jaktežə̈ vele šoeš. vot texen' kogo edem ə̑lə̑n. äväžə̈ so tə̈də̈m...
Онар. Жили-были сын с матерью. Сын рос на глазах. Растет, растет, становится очень большим. Выше других, и мать с большим телом, и он с большим телом. Шагает, например, лес проходит за два шага. Начинает переходить Волгу, Волга доходит только до колен. Вот такой был большой человек. Мать всегда его учила. Говорит: "Сын...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2017
Хомченкова И. А. с информантом Симолкиным А. Н.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Кошки
Ти котивлӓ тетӓвлӓ изи годымок шачыныт. Кыдыжы... кыдыжын ӓвӓжӹ, кыдыжын... кыдыжы тетӓжӹ тӹдӹм анат пӓлӹ. Кым котинӓ улы. Ти котивлӓм тетӓвлӓ изи годым кодаш тӹнгӓлӹннӓ. Анзыцын нинок ӓвӓштӹвлӓпапаштывлӓжӹ ылыныт, иктӹт шимӹ ылын, весӹ якшар коти ылын. Вот вара пӹтӓришӹжӹ, наверны, ти лудыжы ылеш. Вот тидӹ техень луды...
ti kot'ivlä t'et'ävlä izi godə̑mok šačə̑nə̑t. kə̑də̑žə̑... kə̑də̑žə̑n äväžə̈, kə̑də̑žə̑n... kə̑də̑žə̑ t'et'äžə̈ tə̈də̈m anat pälə̈. kə̑m kot'inä ulə̑. ti kot'ivläm t'et'ävlä izi godə̑m kodaš tə̈ngälə̈nnä. anzə̑cə̑n ninok äväštə̈vläpapaštə̑vläžə̈ ə̑lə̑nə̑t, iktə̈t šimə̈ ə̑lə̑n, vesə̈ jakšar kot'i ə̑lə̑n. vot vara pə̈tär...
Эти кошки родились, когда дети маленькие были. Кто из них мама, кто из них дети - этого не знаем. Три кошки у нас есть. Этих кошек, когда дети маленькие были, [мы] начали оставлять. Сначала этих кошек мамы и бабушки одна была черная, другая рыжая. Вот первая, наверное, серая кошка. Вот это такой серовато-рыжего цвета б...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Сиротина А. Ю. с информантами Арисовой В. В., Степановой В. В.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Пересказ мультфильма "Волк и семеро козлят" (2)
Шужен шӹцшӹ пирӹ шлӓнжӹ качкышым кӹчӓлеш. Ашкедеш корны мычкы, моренвлӓм ужын колтен. Пушӓнгӹ шайылны кок морен анжалыт-анжалыт, пиш когон кыргыжыт ... пакыла. Пирӹ нӹнӹм покта. Кӹвер гач ванжаш цацат... цаца пирӹ, но вӹдӹш вален кеӓ. Лӓктеш, кӹвер вӹлец вӹдӹш вален кеӓ, лӓктеш вӹд гӹцӹн. Ече паштекӹштӹ кыргыжеш, но мо...
šužen šə̈cšə̈ pirə̈ šlänžə̈ kačkə̑šə̑m kə̈čäleš. aškedeš kornə̑ mə̑čkə̑, morenvläm užə̑n kolten. pušängə̈ šajə̑lnə̑ kok moren anžalə̑t-anžalə̑t, piš kogon kə̑rgə̑žə̑t ... pakə̑la. pirə̈ nə̈nə̈m pokta. kə̈ver gač vanžaš cacat... caca pirə̈, no və̈də̈š valen keä. läkteš, kə̈ver və̈lec və̈də̈š valen keä, läkteš və̈d gə̈cə...
Проголодавшийся волк ищет себе еду. Идет по дороге, увидел зайцев. За деревом два зайца посмотрели-посмотрели, очень быстро убегают вдаль. Волк гонится за ними. Пытаются перейти мостик... волк пытается, но падает в воду. Выходит, с мостика падает в воду, выходит из воды. Еще бежит за ними, но оба зайца уже спрятались. ...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2018
Дьячков В. В. в экспедиции в с. Кузнецово.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
О еде
Лӓшкӓизинӓ годым мӓмнӓн ӓвинӓвлӓ со пӓшӓштӹ ылыныт. И каждый томашток почти папивлӓ ылыт, дӓ папивлӓ мӓлӓннӓ... папинӓвлӓ мӓлӓннӓ лӓшкӓм шолтат ылын. Лӓшкӓжӹм падеш шолтат ылын, кудышты. Кечӹнок почти шолтат ылын. Пӹтӓриок ӹштен шӹндӓт нӱнжӹкӹм. Лӓшкӓлӓн йӓмдӹлен шӹндӓт, тӹшкӹ колтат: тарыкеш нӱштӹлӹт, лашашым, тарыкым...
läškäizinä godə̑m mämnän ävinävlä so päšäštə̈ ə̑lə̑nə̑t. i každə̑j tomaštok počt'i papivlä ə̑lə̑t, dä papivlä mälännä... papinävlä mälännä läškäm šoltat ə̑lə̑n. läškäžə̈m padeš šoltat ə̑lə̑n, kudə̑štə̑. kečə̈n'ok počt'i šoltat ə̑lə̑n. pə̈täriok ə̈šten šə̈ndät nünžə̈kə̈m. läškälän jämdə̈len šə̈ndät, tə̈škə̈ koltat: tarə...
Молочный суп с клецками. В общем, во времена нашего детства наши матери всегда были на работе. И почти в каждом доме были бабушки, и бабушки для нас варили молочный суп. Клецки варили в котле, в лачуге. Варили почти каждый день. Сперва готовят тесто. Готовят для молочного супа, туда кладут: замешивают на простокваше, ...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Сидорова М. А. с информантом Симолкиным А. Н.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Колбаса
Перви мӓ пасна лӓкмӹкӹнӓ мӓ ӹленнӓ ылын... коктынат, вӓтӹ дон коктын ылына йылйӓл монгыр гӹцӹн. Вӓтӹ ылеш шӱнӓнгӹр гӹцӹн, мӹнжӹ йылйӓл гӹцӹн. Мӓ тиштӹ тошты томам нӓлӹннӓ и пасна лӓктӹннӓ. Пасна лӓктӹннӓ, сакой волыкым урденнӓ. Урденнӓ шкалым, шарыкым, комбына ылын. Витӓнӓвлӓжӓт тӹнӓм яжовлӓ ылтелыт, тоштывлӓ веле тама...
pervi mä pasna läkmə̈kə̈nä mä ə̈lennä ə̑lə̑n... koktə̑nat, vätə̈ don koktə̑n ə̑lə̑na jə̑ljäl mongə̑r gə̈cə̈n. vätə̈ ə̑leš šünängə̈r gə̈cə̈n, mə̈n'žə̈ jə̑ljäl gə̈cə̈n. mä tištə̈ toštə̑ tomam nälə̈nnä i pasna läktə̈nnä. pasna läktə̈nnä, sakoj vol'ə̑kə̑m urdennä. urdennä škalə̑m, šarə̑kə̑m, kombə̑na ə̑lə̑n. vitänävläžät t...
Раньше, когда мы стали жить отдельно... мы оба с женой с Юлъялской стороны. Жена из Шунангера, а я из Юлъял. Мы здесь купили старый дом и стали жить отдельно. Стали жить отдельно, всякую скотину держали. Держали коров, овец, гуси были. Хлева тогда не были хорошими, что-то старое только было. Ну свиней тоже держали. Оте...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Закирова А. Н., Сидорова М. А., Хомченкова И. А.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Бычковым В. А., Симолкиным А. Н.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Один случай
Ече ик историм шайышт пуем. Икӓнӓ кӓнгӹжӹм ече ровотайем ылын мӹнӹ магазинӹшток, выходной кечӹн ухашкы, кол лем качкаш кеӓш тумайеннӓ тӓкӓрӓ шӹргӹшкӹ. Вот другнавлӓ мӓмнӓн тӓнгвлӓ ылыт, кыдывлӓ дон иквӓреш ровотайеннӓ,погыналтына, ... ну шоен-шоен. ",манеш,кенӓ кол лем качкаш". "колдажы улы ма?" Манам. "колнажы уке". Т...
eče ik istor'im šajə̑št puem. ikänä kängə̈žə̈m eče rovotajem ə̑lə̑n mə̈n'ə̈ magaz'inə̈štok, vyxodnoj kečə̈n uxaškə̑, kol lem kačkaš keäš tumajennä täkärä šə̈rgə̈škə̈. vot drugnavlä mämnän tängvlä ə̑lə̑t, kə̑də̑vlä don ikväreš rovotajennä, pogə̑naltə̑na, ... nu šoen-šoen. ", maneš, kenä kol lem kačkaš". "koldažə̑ ulə...
Еще одну историю расскажу. Однажды летом, еще работала я в магазине, в выходной день на уху, уху поесть собрались в Токаринский лес. Вот друзья наши есть, с кем вместе работали, всё время собираемся, редко. "Айдате, - говорит, - пойдем уху есть". А рыба-то есть?" - спрашиваю. "А рыбы нет". В Токарях... деревня прямо на...
Краснова Фаина Анатольевна (д. Апшак-Пеляк).
Плешак П. С.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Изициной Л. М., Яштыковым А. П.
Мордашова Д. Д.
Кашкин Е. В.
Пересказ мультфильма "Ну погоди"
Пирӹ пӱшӓнгӹ вуйышкы кузен шӹнзеш дӓ бинокыль дон мореным оролаш тӹнгӓлеш. Анжа: морен ташкалтыш мычкы вала. Пӱшӓнгӹ вуй гӹц,пирӹ тӹргештӓ дӓ мешӓкӹм ташкалтыш ӱлӓн шӹндӓ. Морен акат цаклы, мешӓк кӧргӹш вален вазеш. Пирӹ мешӓкӹм ялштен шӹндӓ, пӱштӹр гач шуа дӓ ӧлицӓш кыргыжеш. Анжа: полицейский мотоцикыл кыдалеш. Полиц...
pirə̈ püšängə̈ vujə̑škə̑ kuzen šə̈nzeš dä b'inokə̑l' don morenə̑m orolaš tə̈ngäleš. anža: moren taškaltə̑š mə̑čkə̑ vala. püšängə̈ vuj gə̈c, pirə̈ tə̈rgeštä dä mešäkə̈m taškaltə̑š ülän šə̈ndä. moren akat caklə̑, mešäk körgə̈š valen vazeš. pirə̈ mešäkə̈m jalšten šə̈ndä, püštə̈r gač šua dä ölicäš kə̑rgə̑žeš. anža: pol'ic...
Волк на верхушку дерева залезает и с биноклем за зайцем наблюдает. Видит: заяц спускается по лестнице. С макушки дерева, заяц... волк прыгает и мешок внизу на лестнице ставит. Заяц не замечает, как падает внутрь мешка. Волк завязывает мешок, через плечо бросает и выбегает на улицу. Смотрит: полицейский мотоцикл едет. О...
Афанасьева Майя Вениаминовна (д. Апшак-Пеляк).
Хомченкова И. А.
2017
Давидюк Т. И. с информантом Степановой В. В.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Поздравления
Тидӹ мавлӓ, поздравленивлӓ, шукым... согонь желанижӹ маналтеш согон. Вот согонвлӓм, кынам хыналаш кенӓ, шачмы кечӹвлӓш, юбилейвлӓшкӹ, тӹнӓм вара... мавлӓм поздравлайет... едемӹм. Ну, юбиларым поздравлайет и келесет желаним, согоным, вот. Согонжы тидӹ ма, желани. Вот например, щас, иктӓжӹм... пашкудынам... вот например....
tidə̈ mavlä, pozdravl'en'ivlä, šukə̑m... sogon' želan'ižə̈ manalteš sogon'. vot sogon'vläm, kə̑nam xə̑nalaš kenä, šačmə̑ kečə̈vläš, jub'il'ejvläškə̈, tə̈näm vara... mavläm pozdravl'ajet... edemə̈m. nu, jub'il'arə̑m pozdravl'ajet i keleset želan'im, sogon'ə̑m, vot. sogon'žə̑ tidə̈ ma, želan'i. vot napr'im'er, š'as, iktä...
Это что тут, поздравления, много... желаний, «желание» говорится как «sogon'». Вот пожелания, когда идем в гости, на дни рождения, на юбилеи, тогда... как-то поздравляешь человека. Ну, юбиляра поздравляешь и говоришь пожелание, вот. А это что, пожелание. Вот, например, сейчас, [поздравляли] одного из них... нашего сосе...
Мямкова Елена Альбертовна (с. Кузнецово).
Плешак П. С.
2016
Гарейшина А. А. с информантом Канюгиной В. М.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Музыкальные инструменты
Изием годым кынам тыменӹнӓм, третӹйчетвортый класышты тыменмӹ годым мӹлӓнем нӓлӹн пуенӹт изи гармоным. Гармон... кустарный гармоным. Ти гармонь дон шактенӓм, мам ӹштенӓм, ну, тымень шонам, тымен... шакташ тымень шонам. Вара мӹлӓнем нӓлӹн пуенӹт баяным. Баян донат шакташ тыменӹнӓм, мам ӹштенӓм, шакташ тымень шонам. Баян...
iziem godə̑m kə̑nam tə̑men'ə̈näm, tr'et'ə̈jčetv'ortə̑j klasə̑štə̑ tə̑men'mə̈ godə̑m mə̈länem nälə̈n puenə̈t izi garmon'ə̑m. garmon'... kustarnə̑j garmon'ə̑m. ti garmon' don šaktenäm, mam ə̈štenäm, nu, tə̑men' šonam, tə̑men'... šaktaš tə̑men' šonam. vara mə̈länem nälə̈n puenə̈t bajanə̑m. bajan donat šaktaš tə̑men'ə̈näm,...
В детстве, когда учился в 3-4 классе, мне купили маленькую гармонь. Гармонь... самодельную гармнонь. На этой гармони играл, ну что делал, научился, играть научился. Потом мне купили баян. На баяне тоже играть учился, это самое, играть научился. После баяна купили аккордеон. Пришлось учиться тоже играть на аккордеоне. С...
Айплатов Николай Анатольевич (с. Кузнецово).
Закирова А. Н.
2017
Кашкин Е. В. с информантом Бычковой Н. И.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Игра в шляпу-3
Лӹм шамак или глагол, пӹтӓри келесӹ. Цаткыдын кычымыла, цаткыдын кычат. Онг туре гӹцӹн дӓ... . Вара едем мылга. Рӹпшеш. Цаткыдын кычет едемӹм онгжы гӹцӹн дӓ... . Онгжы гӹцӹн кычымыла?. Едем мылгаш тӹнгӓлеш. Ӹрзӓш?. Ӹрзӓл... ?. Ӹрзӓлтӓш!. Тотлы!. Организмлан пиш когон кого ползым пушы. Мӱкшӹн пӓшӓ лӓктӹшӹжӹ. Мӱ,: марла?...
lə̈m šamak il'i glagol, pə̈täri kelesə̈. catkə̑də̑n kə̑čə̑mə̑la, catkə̑də̑n kə̑čat. ong ture gə̈cə̈n dä... . vara edem mə̑l'ga. rə̈pšeš. catkə̑də̑n kə̑čet edemə̈m ongžə̑ gə̈cə̈n dä... . ongžə̑ gə̈cə̈n kə̑čə̑mə̑la?. edem mə̑l'gaš tə̈ngäleš. ə̈rzäš?. ə̈rzäl... ?. ə̈rzältäš!. totlə̑!. organ'izmlan piš kogon kog...
Существительное или глагол, сначала скажи. Крепко надо держать, крепко держат. За грудки и... Потом человек шатается. Качает. Крепко за грудки держишь человека и... За грудки надо держать? Человек начинает трястись. Трясти? Трястись! Вкусный! Очень большую пользу дающий организму. У пчелы продукт труда. Мёд! По-мари...
Микрякова Ольга Сильвестровна, Микряков Вениамин Филимонович (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И. при участии Кашкина Е. В.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Ивановым А. В., Микряковой О. С., Симолкиным А. Н., Столяровой Н. В.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Игры-6
Шӱкшӹ йыдал. Тетӓвлӓ кок, кок командеш пайлалтыт. И шӱкшӹ йыдал игражы, мадышыжы маналтеш. Ик команды гӹцӹн ик едем лӓктеш, ик тетӓ лӓктеш и йыдалым шуен колта, вес команды монгырышкыла шуен колта. Йыдал нӹнӹ или кычышашлык ылыт, иктӓ, иктӓшт, или йыдал кен вацмыкы, йыдал кен вацмы местӓ гӹцӹн вес команды ваштареш тоже...
šükšə̈ jə̑dal. t'et'ävlä kok, kok komandeš pajlaltə̑t. i šükšə̈ jə̑dal igražə̑, madə̑šə̑žə̑ manalteš. ik komandə̑ gə̈cə̈n ik edem läkteš, ik t'et'ä läkteš i jə̑dalə̑m šuen kolta, ves komandə̑ mongə̑rə̑škə̑la šuen kolta. jə̑dal nə̈nə̈ il'i kə̑čə̑šašlə̑k ə̑lə̑t, iktä, iktäšt, il'i jə̑dal ken vacmə̑kə̑, jə̑dal ken vacmə̑ ...
Старый лапоть. Дети делятся на две команды. И игра старый лапоть, игра-то называется. Из одной команды один человек выходит, один ребенок выходит и лапоть кидает в сторону другой команды кидает. Лапоть они или поймать должны, кто-нибудь из них, или, когда лапоть упадет, с места, куда упал лапоть, навстречу другой коман...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Кашкин Е. В.
2017
Ключева М. А.
Плешак П. С.
Кашкин Е. В.
Диалог о прошлом
: шайышт, шайышт, мам. : мам шайыштына коктын?. : кулаковет шайыштма веле, болшы нимат. : агыл, агыл, тенге агыл. : икӓнӓ, пынимайет, токыжы нӓнгеен йылйӓлӹшкӹ мӹнӹм. Колхозышты ровотайымем годымок. : ага. : " айда йылйӓлӹш,манеш,коллан",манеш. Теве ти кен шагалынна йылйӓлӹш, пыртен кудышкы векӓт. И вот ма. "теве тӹлӓт...
: šajə̑št, šajə̑št, mam. : mam šajə̑štə̑na koktə̑n?. : kulakovet šajə̑štma vele, bol'šə̑ n'imat. : agə̑l, agə̑l, tenge agə̑l. : ikänä, pə̑n'imajet, tokə̑žə̑ nängeen jə̑ljälə̈škə̈ mə̈n'ə̈m. kolxozə̑štə̑ rovotajə̑mem godə̑mok. : aga. : " ajda jə̑ljälə̈š, maneš, kollan", maneš. teve ti ken šagalə̑nna jə̑ljälə̈š, pə̑rte...
Говори, говори, что. Что расскажем вдвоем? Про Кулаково расскажи, больше ничего. Нет, нет, не так. Однажды, понимаешь, меня к себе домой в Юлъялы повез. Когда еще работал в колхозе. Ага. "Айда в Юлъялы, - говорит, - за рыбой", - говорит. Вот это, приехали в Юлъялы, завел в лачугу вроде бы. И вот что. "Вот тебе эта рыба...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово), Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Сидорова М. А.
2017
Дьячков В. В. в ходе полевой работы.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Пересказ мультфильма "Ну погоди" (2)
Ну цӹтӓлтӹ! Вӹзӹмшӹ выпуск. Вӹзӹмшӹлӓктӹш, вӹзӹмшӹ лӓктӹш. Вӹзӹмшӹ лӓктӹш. Ну цӹтӓлтӹ! Вӹзӹмшӹ лӓктӹш. Пирӹ моренӹм кычаш цацен. Кузен шӹнзӹн коги мычкы шӹнгӹртӹш улаш якте. И ула гач колтен винокылым. Винокылышты пиш тусарен анжа. Ужеш: морен ташкалтыш мычкы тӧргештӹл вала. Тӧргештӹл вала, морен пиш когон сусу, ташкал...
nu cə̈tältə̈! və̈zə̈mšə̈ vypusk. və̈zə̈mšə̈ läktə̈š, və̈zə̈mšə̈ läktə̈š. və̈zə̈mšə̈ läktə̈š. nu cə̈tältə̈! və̈zə̈mšə̈ läktə̈š. pirə̈ morenə̈m kə̑čaš cacen. kuzen šə̈nzə̈n kogi mə̑čkə̑ šə̈ngə̈rtə̈š ul'aš jakte. i ul'a gač kolten v'inokə̑l'ə̑m. v'inokə̑l'ə̑štə̑ piš tusaren anža. užeš: moren taškaltə̑š mə̑čkə̑ törgeštə̈...
Ну погоди! Пятый выпуск. Пятый выпуск. Ну погоди! Пятый выпуск. Волк хотел поймать зайца. Поднялся по березе до скворечника. И через скворечник пустил бинокль. Через бинокль очень внимательно смотрит. Видит: заяц по лестнице, прыгая, спускается. Спускается, заяц очень радостный, по перилам лестницы скатывается. В это...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Хомченкова И. А.
2017
Кашкин Е. В. с информантом Степановой В. В.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Акпарс
: шайышт пуемӓйӓ акпарсетшӹ гишӓн, вӓтӹжӹ гишӓн ямакетшӹм. : а-а, акпарс, акпарс горнымарийский кырык мары... кырык мары... кырык мары народын воштшы ылын. Воштшы вот кыце марла лиеш вот ӓ? Воштшы, ну кыце вот. : яра вошток лижӹ ӹне. : конешно вошть агыл марлажы тагыце вес шамак, ну махань шамак ам пӓлӹ. Вот кынам каза...
: šajə̑št puemäjä akparsetšə̈ gišän, vätə̈žə̈ gišän jamaketšə̈m. : a-a, akpars, akpars gornə̑mar'ijsk'ij kə̑rə̑k marə̑... kə̑rə̑k marə̑... kə̑rə̑k marə̑ narodə̑n vošt'šə̑ ə̑lə̑n. vošt'šə̑ vot kə̑ce marla lieš vot ä? vošt'šə̑, nu kə̑ce vot. : jara vošt'ok ližə̈ ə̈n'e. : kon'ešno vošt' agə̑l marlažə̑ tagə̑ce ves šamak, n...
Расскажи-ка про Акпарса, про его жену легенду. А-а, Акпарс был вождь горномарийского народа. Вождь вот как по-марийски будет? Вождь, ну как вот. Ладно, пусть будет "вождь". Конечно, "вождь" -- это не по-марийски, какое-то слово другое есть, но какое слово, не знаю. Вот когда Казанское ханство оккупи... взял, ну что сде...
Васюкова Светлана Петровна, Васюкова Капитолина Анатольевна (дер. Паулкино).
Давидюк Т. И., Хомченкова И. А.
2016
Кашкин Е. В. с информантами Столяровой Н. В., Бычковым В. А.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Чувашский язык
Мӹнь шачынам шерекей солаеш. Папием мӹнӹн суасламары ылеш. Ӓвӓм тожы суасламары. Изием годым хыналаш кашмыкы, мӹнӹ суасламары солашты...суасламарла шайышташ тыменӹнӓм. Школышты тыменмем годым суасламарла попыделам. Школым пӹтӓрӹмӹкӹ мӹнӹ чебоксар селскыхызайственный академиш тыменӓш пыренӓм. Тӹштӹ студентвлӓ цилӓ шукын...
mə̈n' šačə̑nam šerekej solaeš. papiem mə̈n'ə̈n suaslamarə̑ ə̑leš. äväm tožə̑ suaslamarə̑. iziem godə̑m xə̑nalaš kašmə̑kə̑, mə̈n'ə̈ suaslamarə̑ solaštə̑... suaslamarla šajə̑štaš tə̑men'ə̈näm. školə̑štə̑ tə̑men'mem godə̑m suaslamarla popə̑delam. školə̑m pə̈tärə̈mə̈kə̈ mə̈n'ə̈ čeboksar s'el'skə̑xə̑z'ajstv'ennə̑j akad'em'...
Я родилась в деревне Шерекей. Бабушка моя чувашка. Мама моя тоже чувашка. Когда я ходила в детстве в гости, я в чувашской деревне научилась разговаривать по-чувашски. Когда я училась в школе, я не разговаривала по-чувашски. Окончив школу, я поступила учиться в Чебоксарскую сельскозозяйственную академию. Там все... боль...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2016
Гарейшина А. Р. с информантом Ерухановой Л. А.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Легенда о таксофоне
Мӹнжӹ марла попемӹш? . Ех, монден шуенӓм, явыл. Мӹнӹ ровотайенӓм, телефонвлӓм обслужыйенӓм. Машты... кузнецовы селсоветышты. Пӓшӓш пыренӓм тӹжем ӹндекш шӱдӹ кӓндӓкш лу вӹзӹмшӹ ин, декабырын. И... мӓ тӹнӓм тӧрлен каштынна телефонвлӓм веле агыл, радиовлӓм тӧрлен каштынна. Тӹнӓм цилӓ томашты солавлӓ йӹде радиовлӓ шӹнзенӹт...
mə̈n'žə̈ marla popemə̈š? . ex, monden šuenäm, javə̑l. mə̈n'ə̈ rovotajenäm, t'el'efonvläm obslužyjenäm. maštə̑... kuzn'ecovə̑ s'el'sov'etə̑štə̑. päšäš pə̑renäm tə̈žem ə̈ndekš šüdə̈ kändäkš lu və̈zə̈mšə̈ in, d'ekabə̑r'ə̑n. i... mä tə̈näm törlen kaštə̑nna t'el'efonvläm vele agə̑l, rad'iovläm törlen kaštə̑nna. tə̈näm cilä ...
Я по-марийски говорю же? Эх, позабыл ведь, дьявол. Я работал, обслуживал телефоны. Где... в Кузнецовском сельсовете. Я начал работать в 1985 году, в декабре. Мы тогда ходили ремонтировать не только телефоны, но и радио. Тогда во всех домах по деревням стояли радиоприемники, радиоточки стояли. Эти радиоточки были по все...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Закирова А. Н., Сидорова М. А., Хомченкова И. А.
2017
Сидорова М. А. с информантами Бычковым В. А., Ивановым А. В.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Пчеловодческие байки
Ну техень ямак ылын. Мӹнӹ шукердшен мӱкшӹм урдынем ылын. Молнам ӓтӓм йылйӓлӹштӹ урден ылын. Ну вара колен пӹтенӹт мӱкшвлӓ. Мӹнь тишкӹ пасна лӓкмӹкем, иктӓ нӹлӹмшӹ или вӹзӹмшӹ иеш, пашкуды вӓтӹн пичӹшкӹ рой вазалын. Тӹштӹ кого ӱе шалга. Ӱештӹ, , кыце марла маналтеш, ыраж улы, ну кӧргисӓн ӱе ылын. Тӹ кӧргеш мӱкшвлӓ уже, ...
nu texen' jamak ə̑lə̑n. mə̈n'ə̈ šukerdšen mükšə̈m urdə̑nem ə̑lə̑n. molnam ät'äm jə̑ljälə̈štə̈ urden ə̑lə̑n. nu vara kolen pə̈tenə̈t mükšvlä. mə̈n' tiškə̈ pasna läkmə̈kem, iktä nə̈lə̈mšə̈ il'i və̈zə̈mšə̈ ieš, paškudə̑ vätə̈n pičə̈škə̈ roj vazalə̑n. tə̈štə̈ kogo üe šalga. üeštə̈, , kə̑ce marla manalteš, ə̑raž ulə̑, nu kö...
Ну такая история была. Я уж давно хотел завести пчел. Раньше отец в Юлъялах разводил. Но потом умерли пчелы. Я когда стал жить здесь отдельно, примерно на четвертый или на пятый год, в огород соседки прилетел рой. Там стоит крупная ива. Ива была с дуплом. Внутри этого дерева пчелы уже, рой собрался, и уже воск стали тя...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Кашкин Е. В.
2018
Кашкин Е. В. с информантами Бычковым В. А., Изициной Л. М., Симолкиным А. Н.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Лето (описание картинок)
Тетӓвлӓ ... ныр пичӹштӹ чучылым шагалтат. Ӹрвезӓш вӹдӹм поливая. Цилӓн ялыштышты крософкым чиенӹт. Вуйышты, кечеш шокшы ӹнжӹ ли манын, картузывлӓм чиенӹт. Нырышты... пичӹштӹ кечӹнӱшмӹ вуй кушкеш. Караквлӓ вӹседӹлӹт. Кечӹнӱшмӹм перегӓш манын, чучылым шагалтат, . Празникӹштӹ... . Кок ӹрвезӓш дӓ ӹдӹрӓш сценӹштӹ шалгат, пр...
t'et'ävlä ... nə̑r pičə̈štə̈ čučə̑lə̑m šagaltat. ə̈rvezäš və̈də̈m pol'ivaja. cilän jalə̑štə̑štə̑ krosofkə̑m čienə̈t. vujə̑štə̑, kečeš šokšə̑ ə̈nžə̈ li manə̑n, kartuzə̑vläm čienə̈t. nə̑rə̑štə̑... pičə̈štə̈ kečə̈nüšmə̈ vuj kuškeš. karakvlä və̈sedə̈lə̈t. kečə̈nüšmə̈m peregäš manə̑n, čučə̑lə̑m šagaltat, . prazn'ikə̈štə̈......
Дети в поле, в огороде ставят чучело. Мальчик поливает водой. У всех на ногах надеты кроссовки. На головы, чтобы не было жарко от солнца, надели картузы. В поле... в огороде растет подсолнух. Во'роны летают. Чтобы сохранить подсолнух, ставят чучело, всё. На празднике... Два мальчика и девочка стоят на сцене, отмечают п...
Малинова Софья Викторовна (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2018
Соловьева А. В. с информантом Бычковой Н. И.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Махорка
Молнам ти солашты ӹштенӹт кӹрпӹцӹм. Кӹрпӹц ӹштӹмӓштӹ ылын мӹнӹн ӓтӓмӓт, тотамат, тотам кален. Шӹндӹр тӹр гӹцӹн шыпштенӹт. Извоскам, шуным шыпштенӹт имни доно. А кӹрпӹцӹжӹм каленӹт карем вес сирӹштӹ, солана, карем вес сирӹштӹ. Шукы йӓмвлӓ ылыныт. Мӓ кечӹвӓл шомыкы качкаш нӓнгеннӓ ылын, котылокышкы лӓшкӓм оптен колтат. Ӓ...
molnam ti solaštə̑ ə̈štenə̈t kə̈rpə̈cə̈m. kə̈rpə̈c ə̈štə̈mäštə̈ ə̑lə̑n mə̈n'ə̈n ät'ämät, t'ot'amat, t'ot'am kal'en. šə̈ndə̈r tə̈r gə̈cə̈n šə̑pštenə̈t. izv'oskam, šunə̑m šə̑pštenə̈t imn'i dono. a kə̈rpə̈cə̈žə̈m kal'enə̈t karem ves sirə̈štə̈, solana, karem ves sirə̈štə̈. šukə̑ jämvlä ə̑lə̑nə̑t. mä kečə̈väl šomə̑kə̑ kačka...
Раньше в этой деревне делали кирпич. Во время изготовления кирпичей был и мой отец, дедушка, дедушка калил. С берега Сундырки возили. Известку, глину возили на лошади. А кирпич калили на другой стороне оврага, наша деревня, на другой стороне оврага. Было много ям. Мы в полдень есть носили, в котелок накладывали домашню...
Матвеева Тамара Петровна (дер. Кукшилиды).
Плешак П. С.
2016
Кашкин Е. В. с информантами Изициной Л. М., Столяровой Н. В.
Закирова А. Н.
Кашкин Е. В.
Грязный котик
Ну, котим токыжы пыртен, коти пиш когон лӓвӹрӓн ялан ылын. Лӓвӹрӓн ялан, о-о, лӓвӹрӓн борис, лӓвӹрӓн борис. Нӹнӹлӓн тӹнӹм мышкындалаш келеш. Мышкаш келеш, вӹдӹм оптен шӹнденӓ, шокшы вӹдӹм,ти вӹдӹштӹ нӱштӹлтем. Нӱштӹлтем. Итӱгӹ поктен колта. Поктен колта. Вӹдӹм йӓмдӹлен шӹндӓ, кым батокеш йӓмдӹлен шӹндӓ вӹдӹм, и дӓ ик б...
nu, kot'im tоkə̑žə̑ pə̑rten, kot'i piš kogon l'ävə̈rän jalan ə̑lə̑n. l'ävə̈rän jalan, o-о, l'ävə̈rän bor'is, l'ävə̈rän bor'is. nə̈nə̈län tə̈n'ə̈m mə̑škə̑ndalaš keleš. mə̑škaš keleš, və̈də̈m opten šə̈ndenä, šokšə̑ və̈də̈m, ti və̈də̈štə̈ nüštə̈ltem. nüštə̈ltem. itügə̈ pokten kolta. pokten kolta. və̈də̈m jämdə̈len šə̈nd...
Ну, кошку домой впустили, у нее лапы были очень грязные. Грязные лапы, о-о, грязная, грязная. Им тебя нужно помыть. Нужно помыть, мы сейчас нальем воду, горячую воду, в этой воде сейчас искупаю. Искупаю. И выгоняет на улицу. За дверь прогоняет. Воду приготовит, в три бачка нальет, в одном помоет, во втором сполоснет, ...
Айплатов Николай Анатольевич (с. Кузнецово).
Хомченкова И. А.
2017
Абовьян Н. М. с информантами Малиновой С. В., Симолкиным А. Н.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Работа
Ой, скоро август шоеш. Пичӹштӹ пиш шукы пӓшӓ, цилӓ йӹрӓнвлӓштӹ цилӓ постарымла. Сечас пӹтӓри чеснокым постаренӓ, вот. Лыктына, чистӓйенӓ, коштенӓ, вара вот лукым, лукым. Луквлӓӓт... тожы цилӓ постарет, коштет. Вара роколма тӹнгӓлӓлтеш тожы, цилӓ сескӓжӹм пӹтӓри сален шует, роколма вӓрӹштӹжӹ моло. Вара тӹдӹм ыдырен лыкт...
oj, skoro avgust šoeš. pičə̈štə̈ piš šukə̑ päšä, cilä jə̈ränvläštə̈ cilä postarə̑mla. s'ečas pə̈täri česnokə̑m postarenä, vot. lə̑ktə̑na, čistäjenä, koštenä, vara vot lukə̑m, lukə̑m. lukvläät... tožə̑ cilä postaret, koštet. vara rokolma tə̈ngälälteš tožə̑, cilä seskäžə̈m pə̈täri salen šuet, rokolma värə̈štə̈žə̈ molo. v...
Ой, скоро наступит август. В огороде очень много работы, на всех грядках всё надо собрать. Сейчас сперва собираем чеснок, вот. Выкапываем, чистим, сушим, потом вот лук, лук. И лук... тоже весь соберешь, высушишь. Потом начинается сезон картошки, всю ботву сначала скосишь, на картофельном поле. Потом ее убираешь, очищае...
Мямкова Елена Альбертовна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2018
Кашкин Е. В. с информантами Изициной Л. М., Бычковым В. А.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Игры-2
Мадыш шӹлтӹмӹлӓ. Так, мадыш шӹлтӹмӹлӓ. Тенге мадыт: цилӓн пырен шӹнзӹт скамяшкы, шукын, йӓ лу едем нӓрӹ. Вара иктӹ шалга, тӹдӹ тамахань мадышым шӹлтӓ. Шӹлтен кеӓ, ... тенге кид дон ӹштен кеӓ, каждый докы толешӓт. И тӹ мадышым тӓгӱлӓн пиштен кода. А вес едемжӹ тидӹм пӓлӹшӓшлык ылеш, кӱн доно тидӹ мадыш. Йесли ак пӓлӹ гӹ...
madə̑š šə̈ltə̈mə̈lä. tak, madə̑š šə̈ltə̈mə̈lä. tenge madə̑t: cilän pə̑ren šə̈nzə̈t skamjaškə̑, šukə̑n, jä lu edem närə̈. vara iktə̈ šalga, tə̈də̈ tamaxan' madə̑šə̑m šə̈ltä. šə̈lten keä, ... tenge kid don ə̈šten keä, každə̑j dokə̑ tolešät. i tə̈ madə̑šə̑m tägülän pišten koda. a ves edemžə̈ tidə̈m pälə̈šäšlə̑k ə̑leš, kün...
Игра в прятание. Так, игра в прятание. Так играют: все усаживаются на скамью, много, где-то десять человек. Потом один стоит, он какую-нибудь игрушку прячет. Пряча идет, так руками делая к каждому подходит. И эту игрушку кому-нибудь кладет. А другой человек это должен узнать, у кого эта игрушка. Если не узнает, то что-...
Изицина Елена Александровна (д. Апшак-Пеляк).
Закирова А. Н.
2017
Ключева М. А.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Качание мёда
Мӹнь пӹтӓриш и мӱкшвлӓм урденӓм, ик каплы мӱмӓт кӓчӓйӹделам. Вес иеш уже магазинӹм шӹнденӓм, мӱ кӓчӓйӹм веремӓ шон, мӹнь пӓлӹшӹвлӓ гӹц ядыштым, маныт: " фсо, мӱм кӓчӓйӹмӹлӓ". А магазинжӹтидӹ мӱкш ула вӹлнӹ кӓшкӓ шӹнзӓ. А тӹштӓкен луат кок магазинный рамы. Тӹдӹ гнездовой рам гӹцӹн пелжӹ веле ылеш, лапвлӓ ылыт нӹнӹ. Вот ...
mə̈n' pə̈täriš i mükšvläm urdenäm, ik kapl'ə̑ mümät käčäjə̈delam. ves ieš uže magaz'inə̈m šə̈ndenäm, mü käčäjə̈m veremä šon, mə̈n' pälə̈šə̈vlä gə̈c jadə̑štə̑m, manə̑t: " fs'o, müm käčäjə̈mə̈lä". a magaz'inžə̈ tidə̈ mükš ul'a və̈lnə̈ käškä šə̈nzä. a tə̈štäken luat kok magaz'innə̑j ramə̑. tə̈də̈ gn'ezdovoj ram gə̈cə̈n p...
Я первый год держал пчел, ни одной капли мёда не выкачал. На другой год уже поставил магазин, пришло время скачивания мёда, я спрашивал знающих людей, говорят: "Всё, мед нужно качать". А магазин - это на пчелином улье стоит приспособление. А там двенадцать магазинных рам. Это по размеру только половина гнездовой рамы, ...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Сидорова М. А.
2018
Сидорова М. А. с информантом Симолкиным А. Н.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Автобусы
Уже март скоро пӹтӓ, афтобусвлӓ халаш, цикмӓ халаш кыдалыштелыт. Седӹндон едемвлӓлӓн пиш нелӹ ылын разный документвлӓм ӹштӓш кеӓш халашкы. Ти ӓрнӓн, ти ӓрнӓ гӹц уже афтобусвлӓ кашташ тӹнгӓлӹнӹт. Нӹл рейсӓт дажы улы. Ну, первый апрель гӹц ече пакылажы ма лимӹжӹм ана пӓлӹ.
uže mart skoro pə̈tä, aftobusvlä xalaš, cikmä xalaš kə̑dalə̑štelə̑t. sedə̈ndon edemvlälän piš nelə̈ ə̑lə̑n raznə̑j dokum'entvläm ə̈štäš keäš xalaškə̑. ti ärn'än, ti ärn'ä gə̈c uže aftobusvlä kaštaš tə̈ngälə̈nə̈t. nə̈l r'ejsät dažə̑ ulə̑. nu, p'ervə̑j apr'el' gə̈c eče pakə̑lažə̑ ma limə̈žə̈m ana pälə̈.
Уже март скоро кончается, а автобусы в город, в город Козьмодемьянск не ездили. Поэтому людям было трудно ездить в город оформлять разные документы. На этой неделе, с этой недели уже автобусы начали ездить. Даже есть четыре рейса. Ну, что будет дальше с первого апреля, не знаем.
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Сидорова М. А. с информантом Микряковой О. С.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Марийский язык в школе
Мӓмнӓн школыштына мары йӹлмӹм пиш яратат. Цилӓн яжо отметкеш тыменӓш стараят. Шукын разный мероприятийвлӓштӹ участвуят. Конкурсвлӓштӹ. Ече... защита... защищаят разный пӓшӓвлӓм разный темеш. Напримеракпарсовский чтенийштӹ шке пӓшӓжӹм шайышт пуен. Темӹжӹ "кравец ". И тӹдӹлӓн призовой местӓм пуенӹт. Ече вес тетӓвлӓӓт раз...
mämnän školə̑štə̑na marə̑ jə̈lmə̈m piš jaratat. cilän jažo otm'etkeš tə̑men'äš starajat. šukə̑n raznə̑j m'eropr'ijat'ijvläštə̈ učastvujat. konkursvläštə̈. eče... zaš'ita... zaš'iš'ajat raznə̑j päšävläm raznə̑j t'emeš. napr'im'er akparsovsk'ij čt'en'ijštə̈ ške päšäžə̈m šajə̑št puen. t'emə̈žə̈ "kravec ". i tə̈də̈län pr'...
В нашей школе марийский язык очень любят. Все стараются учиться на хорошие отметки. Многие участвуют в разных мероприятиях. В конкурсах. Еще защищают разные работы на разные темы. Например, Блинова Ксюша на Акпарсовских чтениях представила свою работу. Тема "Кравец - марийское блюдо". И ей призовое место дали. Ещё и др...
Изицина Елена Александровна (д. Апшак-Пеляк).
Кислых Е. И.
2017
Сибирева А. А. с информантом Яштыковым А. П.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Вареники-2
Тывыртыш паткагылын рецепт. Тывыртышым нӓлӹнӓ, начинкылан тывыртышым нӓлӹнӓ. Тывыртышым мыным пиштенӓ, санзалым и изиш песокым. Ӹштенӓ нӱнжӹкӹм. Нӱнжӹклӓн вӹдӹм... нӓл... вӹдӹшкӹ лашашым пыдыратенӓ, санзалым пиштенӓ. Нӱнжӹкӹм ӹштенӓ когонок пышкыдым агыл, пингӹдӹм. Вара ти нӱнжӹкӹм изи частвлӓеш пайыленӓ дӓ тывыртыш на...
tə̑və̑rtə̑š patkagə̑l'ə̑n r'ecept. tə̑və̑rtə̑šə̑m nälə̈nä, načinkə̑lan tə̑və̑rtə̑šə̑m nälə̈nä. tə̑və̑rtə̑šə̑m mə̑nə̑m pištenä, sanzalə̑m i iziš p'esokə̑m. ə̈štenä nünžə̈kə̈m. nünžə̈klän və̈də̈m... näl... və̈də̈škə̈ lašašə̑m pə̑də̑ratenä, sanzalə̑m pištenä. nünžə̈kə̈m ə̈štenä kogonok pə̑škə̑də̑m agə̑l, pingə̈də̈m. vara ...
Рецепт творожных вареников. Берем творог, для начинки берем творог. В творог добавляем яйцо, соль, немного сахара. Готовим тесто. Для теста воду... бер... в воде размешиваем муку, добавляем соль. Тесто делаем не очень жидким, твердым. Потом это тесто делим на небольшие части и, положив творожную начинку, делаем вареник...
Малинова Софья Викторовна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Сибирева А. А. с информантом Яштыковым А. П.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Игры-7
Изинӓ годым кырык неркӓ шылен лӓкмӹкӹ петунгала мадаш кенӓ ылын. Основнойжы... мадышнажы мӓнмӓн петунга. Вот тӹхень изи чурбакым ӹштен шӹнденӓ, петунга. Тӹдӹм чертам ыдыралат, корным, тӹшкӹ... . Кок команды лижӹ. Тӹшкӹ петунгам шӹнден коденӓ, вот... . Икманар метӹрӹштӹ тӹшкӹтӹшкӹ очередь дон шагал кет, церот доно. И ка...
izinä godə̑m kə̑rə̑k nerkä šə̑len läkmə̈kə̈ pet'ungala madaš kenä ə̑lə̑n. osnovnojžə̑... madə̑šnažə̑ mänmän pet'unga. vot tə̈xen' izi čurbakə̑m ə̈šten šə̈ndenä, pet'unga. tə̈də̈m čertam ə̑də̑ralat, kornə̑m, tə̈škə̈... . kok komandə̑ ližə̈. tə̈škə̈ pet'ungam šə̈nden kodenä, vot... . ikman'ar m'etə̈rə̈štə̈ tə̈škə̈tə̈škə̈...
В детстве, когда пригорок от снега оттает, мы ходили играть в петюнгу. Основная... игра наша - это петюнга. Вот такой маленький чурбак сделаем, петюнга. Ее чертой обведешь, туда... Чтобы две команды было. Туда петюнгу поставим, вот... В нескольких метрах туда тоже черта. Там стоишь в очередь, по очереди. И у каждого ес...
Мямкова Елена Альбертовна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2018
Дьячков В. В. с информантом Айплатовым Н. А.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Плетение сеток
Шӹм лушы кӓндӓкш лушы ивлӓн солаштышы едемвлӓлӓн ӹлӓш йӧн пачылтын. Сеткӓм пидӹктӓш тӹнгӓлӹнӹт. Сеткӓм пидӓш едемвлӓн оксаштым шукемдӓшӓт палшен. Колхозышты ровотайышывлӓлӓн окса шотышты конешны шукы ылде. Вот ти сеткӓ окса ӹлӓш палшен. Сеткӓм анзыцын пидӹктӓш тӹнгӓлӹнӹт шӹндӹрвалны смирноф григорий василйевичвлӓ. Тидӹ...
šə̈m lušə̑ kändäkš lušə̑ ivlän solaštə̑šə̑ edemvlälän ə̈läš jön pačə̑ltə̑n. setkäm pidə̈ktäš tə̈ngälə̈nə̈t. setkäm pidäš edemvlän oksaštə̑m šukemdäšät palšen. kolxozə̑štə̑ rovotajə̑šə̑vlälän oksa šotə̑štə̑ kon'ešnə̑ šukə̑ ə̑lde. vot ti setkä oksa ə̈läš palšen. setkäm anzə̑cə̑n pidə̈ktäš tə̈ngälə̈nə̈t šə̈ndə̈rvalnə̑ sm'...
В семидесятые-восьмидесятые годы для сельских жителей открылась возможность хорошо жить. Начали давать работу вязать сетки. Вязание сеток помогло людям заработать денег. Для работников колхоза количество денег конечно не было большим. Вот эти деньги от сеток помогали жить. Сперва начала давать вязать сетки в Паулкино с...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Студеникина К. А. с информантами Бычковой Н. И., Симолкиным А. Н.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Проводы в армию
Армишкӹ ӹнде кемӹжӹм шайыштам мары мӹнӹм. Арсень лӹмӓн ергемжӹ ӹстӧл лӹвӓк пырен шӹнзӹн дӓ мадын шӹнзӓ ылы. Шыпшын лыктат ик монкырыш лӱктӓлӹ вес монкырыш лӱктӓлӹ толмашешем кого лиок маны. Вара лӓкнӓ капка анзылны шукын погынен шагалын. Онтони ит мӓгӹрӹ ӧлцӓш лӓкмӹкӹ маны. Кыце ат мӓгӹрӹ вара. Нудым ылы имнин трантас ...
arm'iškə̈ ə̈nde kemə̈žə̈m šajə̑štam marə̑ mə̈nə̈m. ars'en' lə̈män ergemžə̈ ə̈stöl lə̈väk pə̑ren šə̈nzə̈n dä madə̑n šə̈nzä ə̑l'ə̑. šə̑pšə̑n lə̑ktat ik monkə̑rə̑š lüktäl'ə̈ ves monkə̑rə̑š lüktälə̈ tolmašešem kogo liok man'ə̑. vara läknä kapka anzə̑lnə̑ šukə̑n pogə̑nen šagalə̑n. onton'i it mägə̈rə̈ öl'cäš läkmə̈kə̈ man'ə̑...
Теперь расскажу, как мой муж уходил в армию. Мой сын по имени Арсений залез под стол и играл. Вытащил из-под стола, приподнял в одну сторону, приподнял в другую сторону и сказал: «К моему приходу стань большим». Потом вышли, у ворот собрались многие. «Не плачь, Антонина», - сказал, когда вышли на улицу. Как не будешь п...
Зап. С. И. Апласовым от А. П. Мартьяновой в с. Кузнецово.
null
2003
Саватеева Г. А. Лексические особенности правобережных говоров горномарийского языка : Дис. ... канд. филол. наук. Йошкар-Ола, 2005. С. 298-299.
А. Н. Закирова.
В. В. Дьячков.
Сенокос
Молнам кымлы и перви гесым лӱктӹмешкӹ мӓмнӓн кырык мары халык каштеш ылын алыкышкы шуды салаш. Шошым вӹд дон мӱден шӹндӓ ылын йыл тӹ вӓрвлӓм. Вара кӓнгӹжӹм йыл кен колтымыкы тӹшӓкен... вӹдвлӓ... тӹ вӓреш шуды яжон кушкеш ылын. Кӓнгӹжӹм июль тӹлзӹн тӹшкӹ шуды салаш народ валат ылын. Валат ылын имни доно араваеш цилӓ саг...
molnam kə̑mlə̑ i pervi gesə̑m lüktə̈meškə̈ mämnän kə̑rə̑k marə̑ xalə̑k kašteš ə̑lə̑n alə̑kə̑škə̑ šudə̑ salaš. šošə̑m və̈d don müden šə̈ndä ə̑lə̑n jə̑l tə̈ värvläm. vara kängə̈žə̈m jə̑l ken koltə̑mə̑kə̑ tə̈šäken... və̈dvlä... tə̈ väreš šudə̑ jažon kuškeš ə̑lə̑n. kängə̈žə̈m ijul' tə̈lzə̈n tə̈škə̈ šudə̑ salaš narod valat ...
Давным-давно, тридцать лет назад, до того, как построили ГЭС, наш горномарийский народ ходил на луга косить сено. Весной Волга покрывала водой эти места. Потом летом когда Волга уходила, в тех местах... вода... в тех местах хорошо росла трава. Летом в июле месяце туда народ спускался косить сено. Спускались на лошадях,...
Михайлов Михаил Федорович (д. Апшак-Пеляк).
Кашкин Е. В.
2017
Щербинин И. П. с информантом Изициной Л. М.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Игра в шляпу
M ӓзӓ, кыце обяснайымылажы... . Ӓзӓм мадыктат тӹштӓкен. Мардежӓн годым ламаялтеш. Ламаялтеш. Мардежеш кен вазеш, манына. Мардеж мам ӹштӓ? . Кен вазеш, щас. Ашкед... ашкед кемӓшеш. Цаткыды едем ашкед кеӓ, землӓжӓт воксе тӹкнӓ. Землӓжӓт воксе... тӓрвӓнӓ манына. Тӓрвӓнӓ,мардежеш олма... . Мам ӹштӓлтеш мардежеш олма? . Мар...
M äzä, kə̑ce objasn'ajə̑mə̑lažə̑... . äzäm madə̑ktat tə̈štäken. mardežän godə̑m lamajalteš. lamajalteš. mardežeš ken vazeš, manə̑na. mardež mam ə̈štä? . ken vazeš, š'as. ašked... ašked kemäšeš. catkə̑də̑ edem ašked keä, zeml'äžät vokse tə̈knä. zeml'äžät vokse... tärvänä manə̑na. tärvänä, mardežeš olma... . mam ə...
Ребё... младенец, как объяснить-то... Ребенка качают там. На ветру качается. Качается. От ветра падает, говорим. Ветер что делает? Падает, сейчас. При ходьбе. Крепкий человек шагает, земля вообще касается. Земля вообще... шевелится, говорим. Шевелится, чего-то ты мутное говоришь-то. На ветру яблоко... Что делается на ...
Канюгин Валент Корнилович, Канюгина Валентина Михайловна (д. Тюманово).
Давидюк Т. И.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Бычковым В. А., Канюгиной В. М., Симолкиным А. Н.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Разговоры о жизни
Иргодым, папамжы, мам вара ровотаяш тумайет? . Иргодым мӹнь кейем виловатышкы. Мам нӓлӓш тумайет? . Канализацийлӓн, цилӓ трубавлӓ, мавлӓ, керӓлвлӓ келӹт. Тӹдӹвлӓм нӓлӓш кейем. Яра, яра, не. сашам ужаш келеш. Саша дон коктын, ергем дон коктын, тӹштӹ нӓлӹнӓ. Яра не. тӹдӹмӓт нӓлмӹлӓ, нӓлӹн толдаок. Анжал толдаок ма келеш....
irgodə̑m, papamžə̑, mam vara rovotajaš tumajet? . irgodə̑m mə̈n' kejem vilovatə̑škə̑. mam näläš tumajet? . kanal'izacijlän, cilä trubavlä, mavlä, kerälvlä kelə̈t. tə̈də̈vläm näläš kejem. jara, jara, n'e. sašam užaš keleš. saša don koktə̑n, ergem don koktə̑n, tə̈štə̈ nälə̈nä. jara n'e. tə̈də̈mät nälmə̈lä, nälə̈n tolda...
Завтра, бабушка, что собираешься делать? Завтра я поеду в Виловатово. Что купить думаешь? Для канализации, все трубы, всё, что нужно. Это поеду покупать. Ладно, ладно. Сашу надо увидеть. С Сашей вдвоем, с сыном вдвоем, там купим. Ладно. И это надо купить, купите и привезите. Посмотрите и приезжайте, что нужно. Трактори...
Храмов Борис Степанович, Храмова Галина Николаевна (дер. Кожланангер).
Сидорова М. А., Кислых Е. И.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Ивановым А. В., Изициной Е. А., Канюгиным В. К., Красновой Ф. А., Яштыковым А. П.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Карта
Мӓнмӓн кырык мары районйылын вургымла сирӹштӹ, сирӹштӹ ылешылеш. Вургымла сирӹштӹ ылеш. Но шалахай сирӹштӓт таманар сола, кырык мары сола улы. Йӱксӓр доны, арде доны, рутка дон, ветлуга тӹрӹштӹ. Молнам, вот мӹнӹн тӹжем ӹндекш шӱдӹ луат кокшы иӓш карты улы, кышты кызмыдемянский уйезд анжыктымы. Кызмыдемянский уйездӹш ву...
mänmän kə̑rə̑k marə̑ rajon jə̑lə̑n vurgə̑mla sirə̈štə̈, sirə̈štə̈ ə̑leš ə̑leš. vurgə̑mla sirə̈štə̈ ə̑leš. no šalaxaj sirə̈štät taman'ar sola, kə̑rə̑k marə̑ sola ulə̑. jüksär donə̑, arde donə̑, rutka don, vetluga tə̈rə̈štə̈. molnam, vot mə̈n'ə̈n tə̈žem ə̈ndekš šüdə̈ luat kokšə̑ iäš kartə̑ ulə̑, kə̑štə̑ kə̑z'mə̑d'em'ja...
Наш горномарийский район в основном расположен на правом берегу Волги, на берегу расположен. "Находится" можно сказать, "находится". На правом берегу находится. Но и на левом берегу несколько деревень, горномарийских деревень есть. Допустим, около Юксар, около Арды, на берегу Рутки, Ветлуги. Раньше, вот у меня есть кар...
Яштыков Александр Порфирьевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2016
Гарейшина А. Р., Сидорова М. А., Щербинин И. П. с информантами Арисовой Э. Г., Микряковой О. С., Симолкиным А. Н., Степановой В. В., Столяровой Н. В.
Гарейшина А. Р., Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Акрям
Ӓкрӓм. Бой кен иван грозный годым. Оролы кырык нерӹштӹ воевода ӓкрӓм ылын. Тӹдӹ марын ылын. Тыл панды доно ядро доно кӱ маклака доно воюйенӹт. Кырык гӹц пренӓвлӓм кыргыжтенӹт тадарвлӓ вӹкӹ. Кырык гӹц кырыкыш цамавлӓм кӹшкенӹт. Колцаш цамам попазыктат кычат вара. Вара иван грозный йыл мыч цилӓ тадарым поктен кен. Мары х...
äkräm. boj ken ivan groznə̑j godə̑m. orolə̑ kə̑rə̑k nerə̈štə̈ voevoda äkräm ə̑lə̑n. tə̈də̈ marə̑n ə̑lə̑n. tə̑l pandə̑ dono jadro dono kü maklaka dono vojujenə̈t. kə̑rə̑k gə̈c pren'ävläm kə̑rgə̑žtenə̈t tadarvlä və̈kə̈. kə̑rə̑k gə̈c kə̑rə̑kə̑š camavläm kə̈škenə̈t. kol'caš camam popazə̑ktat kə̑čat vara. vara ivan groznə̑j...
Акрям. Был бой во времена Ивана Грозного. На горе Орол-кырык (Сторожевой горе) стоял воевода Акрям. Он был марийцем. Воевали факелами, ядрами, огромными камнями. С горы катали огромные бревна на воинов хана. С горы на другую гору метали даже жеребят. Если попадали жеребенком в кольцо, то их тогда ловили. Потом Иван Гро...
Зап. В. А. Акцориным от П. И. Виноградова в д. Томилькино Кузнецовского с/с.
null
1965
Акцорин В. А. Марийский фольклор. Мифы, легенды, предания. Йошкар-Ола, 1991. С. 252.
А. Н. Закирова.
В. В. Дьячков.
Стихи с комментариями
Вот мӹнӹ стихотвореним сиренӓм тетӓвлӓлӓн. Темӹжӹ ылеш шачмыну мары ма гишӓн м-м мары сӓндӓлӹк. Темӹжӹ ылеш шачмы вел. шачмы вел. шачмы вел, мары мӱлӓндӹ, когоешнӓш улы вир. Нырвлӓ, садвлӓ, шукы шӹргӹ олмыктара кырык сир. кӓсӹргӓлӹн йылжы йога. Вашталт миӓ халажат. Цеверемеш мары сола. Пыт пӓшӓлӓ халыкшат. Ылам марын л...
vot mə̈n'ə̈ st'ixotvor'en'im sirenäm t'et'ävlälän. t'emə̈žə̈ ə̑leš šačmə̑ nu marə̑ ma gišän m-m marə̑ sändälə̈k. t'emə̈žə̈ ə̑leš šačmə̑ vel. šačmə̑ vel. šačmə̑ vel, marə̑ müländə̈, kogoešnäš ulə̑ vir. nə̑rvlä, sadvlä, šukə̑ šə̈rgə̈ olmə̑ktara kə̑rə̑k sir. käsə̈rgälə̈n jə̑lžə̑ joga. vaštalt miä xalažat. ceveremeš marə̑...
Вот я стихотворение написала детям. Его тема - это родной край, марийский, ну, о чем, марийский край. Его тема - родная сторона. Родная сторона. Родная сторона, марийская земля, есть причина гордиться. Поля, сады, много лесов украшает горный край. По дуге течет Волга. Изменяется даже город. Украшается марийская деревня...
Мямкова Елена Альбертовна (с. Кузнецово).
Плешак П. С.
2016
Кашкин Е. В. с информантом Бычковым В. А.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Химия и жизнь
Мӓ ти томашты вӹц ӹрвезӹ кушкынна. Ече ӓтӓм дон ӓвӓм. Вот ти пӧртӹштӹ шӹмӹтӹн ӹленнӓ. Тӹ комнатышты кухна ылы. Тиштӹ кым крават. Тӹ комнатышты ик крават. Вот цилӓжӹ нӹл кравать пӧртӹштӹ. Тиштӹ скамнавлӓ шӹнзӓт, кужы скамнавлӓ. Тиштӹ... тӹштӹ диван тӹнӓм уке ылын. Изинӓ годым пӧртӹм стройымы тӹжем ӹндекш шӱдӹ вӹцлӹ шӹмш...
mä ti tomaštə̑ və̈c ə̈rvezə̈ kuškə̑nna. eče ät'äm don äväm. vot ti pörtə̈štə̈ šə̈mə̈tə̈n ə̈lennä. tə̈ komnatə̑štə̑ kuxn'a ə̑l'ə̑. tištə̈ kə̑m kravat'. tə̈ komnatə̑štə̑ ik kravat'. vot ciläžə̈ nə̈l kravat' pörtə̈štə̈. tištə̈ skamn'avlä šə̈nzät, kužə̑ skamn'avlä. tištə̈... tə̈štə̈ d'ivan tə̈näm uke ə̑lə̑n. izinä godə̑m p...
Мы, пятеро парней, в этом доме выросли. Еще отец с матерью. Вот в этом доме всемером жили. В той комнате кухня была. Здесь три кровати. В той комнате одна кровать. Вот всего четыре кровати в доме. Здесь скамьи стоят, длинные скамьи. Здесь... там тогда дивана не было. Когда мы были маленькие, дом построили в 1957 году. ...
Яштыков Александр Порфирьевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2017
Давидюк Т. И. с информантами Бычковым В. А., Изициной Л. М.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Игра в шляпу-2
Лиеш тӹдӹм, олмам лиеш тенге ӹштӓш. Олмавум пачкымы годым лиеш. Олмам кедӓрӹм годым. Ӓзӓм лиеш, амален кежӹ манын. Ӹрзӓш. Ӹрзӓлтӓш,тӹдӹн мӹшкӹржӹ шужымыкы юкым пуа. Махань юкым пуа? . Ма пуа? . Ӓзӓ мӓгӹрӓ. Агыл. Тӹдӹ нӹл ялан ылеш. Пи, коти, ышкал. Цилӓн юкым пуат. Шӹдешкен колтымыкы лиеш. Едемӹм. Ӓрӓкӓм йӱн шӹндӹмӹкӹ ...
lieš tə̈də̈m, olmam lieš tenge ə̈štäš. olmavum pačkə̑mə̑ godə̑m lieš. olmam kedärə̈m godə̑m. äzäm lieš, amalen kežə̈ manə̑n. ə̈rzäš. ə̈rzältäš, tə̈də̈n mə̈škə̈ržə̈ šužə̑mə̑kə̑ jukə̑m pua. maxan' jukə̑m pua? . ma pua? . äzä mägə̈rä. agə̑l. tə̈də̈ nə̈l jalan ə̑leš. pi, kot'i, ə̑škal. cilän jukə̑m puat. š...
Это можно делать так, яблоки можно так делать. Когда яблоки трясешь, можно. Когда яблоки снимаешь. Маленького ребенка можно, чтобы мог заснуть. Трясти. Трястись, правильно. Когда он проголодается, звук издает. Какой звук издает? Что издает? Ребенок плачет. Нет. Он на четырех ногах. Собака, кошка, корова. Все звук изда...
Краснова Фаина Анатольевна, Краснов Иван Иванович (д. Апшак-Пеляк).
Кашкин Е. В., Давидюк Т. И.
2017
Давидюк Т. И. с информантами Бычковой Н. И., Красновой Ф. А.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Биография
Война готшым почти шты нимат ам ӓшӹндӓрӹ. Изиш мам шоным ӓшӹндӓрем. Кыце ӹленнӓ, вот, войнапӹтӹмӹкӹ, вот, уже тӹнӓм ӓшӹндӓрем, кыце ӹленнӓ. Качкаш нимат уке ылын, окни шужен шӹнзӓт каштат. Колхозышты ровотайенӹт. Нимат колхозышты ровотайым дӓреш тӱлӹделытпервый класыш, первый класышкы тыменӓш кенӓм мӹнӹ йыдал доно. Йыд...
vojna gotšə̑m počt'i štə̑ n'imat am äšə̈ndärə̈. iziš mam šonə̑m äšə̈ndärem. kə̑ce ə̈lennä, vot, vojna pə̈tə̈mə̈kə̈, vot, uže tə̈näm äšə̈ndärem, kə̑ce ə̈lennä. kačkaš n'imat uke ə̑lə̑n, okn'i šužen šə̈nzät kaštat. kolxozə̑štə̑ rovotajenə̈t. n'imat kolxozə̑štə̑ rovotajə̑m däreš tülə̈delə̑t p'ervə̑j klasə̑š, p'ervə̑j kl...
О военном времени почти что ничего не помню. Собственно, так немножко что-то помню. Как мы жили, вот, после окончания войны, вот, уже тогда помню, как жили. Кушать было нечего, всё время ходишь голодная. В колхозе работали. В колхозе за работу совершенно ничего не платили. Пошла я учиться в первый класс в лаптях. Мне с...
Васюкова Светлана Петровна, отдельные реплики Васюковлой Капитолины Анатольевны -
null
null
null
null
null
Рецепты-2
Мӓмнӓн традиционый пирог, традиционый кравец стрӓпӓйенӓ, кравецӹм стрӓпӓйенӓ. Тидӹ техень ... пӹтӓри тестӹм катайен шӹнденӓ. Вара шӹрӓшӹм пиштенӓ. Особенны шож шӹрӓш дон яжо. Охырам жӓрӓш пиштет и вӹлкӹ пайым оптен шӹндет. И ӧпӓть тестӹ дон левед шӹндет. И духофкыш пыртен шӹндет, печкӹшкӹ. Шӹнзӓ, кынам вӹл цӹрем нӓлӹн ...
mämnän trad'icionə̑j p'irog, trad'icionə̑j kravec sträpäjenä, kravecə̈m sträpäjenä. tidə̈ texen' ... pə̈täri t'estə̈m katajen šə̈ndenä. vara šə̈räšə̈m pištenä. osob'ennə̑ šož šə̈räš don jažo. oxə̑ram žäräš pištet i və̈lkə̈ pajə̑m opten šə̈ndet. i öpät' t'estə̈ don leved šə̈ndet. i duxofkə̑š pə̑rten šə̈ndet, pečkə̈škə̈....
Наш традиционный пирог, традиционный кравец готовим, кравец готовим. Он такой, сначала раскатываем тесто. Потом кладем крупу. Особенно с ячменной крупой вкусно. Добавляешь лук жарить и сверху накладываешь мясо. И опять тестом накрываешь. И в духовку поставишь, в печку. Он там находится, а когда верхний слой поджарится,...
Вилявина Валентина Васильевна (д. Никишкино).
Сидорова М. А.
2018
Соловьева А. В. с информантом Столяровой Н. В.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Описание картин из музея-2
Так, ти картинӹм мӹнӹ ӓштем, школышты тыменмӹнӓ годымок анжыктат ылы. Ти картин книгӓштӹ улы ылы. Так, шӹнзӓ яжо ӹдӹрӓмӓш. Значит, петербургышты тамахан, машты, каретышты яжон чиен шӹнден. Шлӓпӓжӹ яжо. Яжо. Шлӓпӓжӹ пиш яжо. Значит, палтожы пиш яжо. Пырен шӹнзӹн, пиш тӹшлен анжа. Карета, карета шалга ӧлицӓштӹ хала лошты...
tak, ti kart'inə̈m mə̈n'ə̈ äštem, školə̑štə̑ tə̑men'mə̈nä godə̑mok anžə̑ktat ə̑l'ə̑. ti kart'in kn'igäštə̈ ulə̑ ə̑l'ə̑. tak, šə̈nzä jažo ə̈də̈rämäš. značit, p'et'erburgə̑štə̑ tamaxan', maštə̑, kar'etə̑štə̑ jažon čien šə̈nden. šläpäžə̈ jažo. jažo. šläpäžə̈ piš jažo. značit, pal'tožə̑ piš jažo. pə̑ren šə̈nzə̈n, piš tə̈šl...
Эту картину я помню, во время учебы в школе показывали. Эта картина была в книге. Так, сидит красивая женщина. Значит, в Петербурге в какой-то карете хорошо одетая. Хорошая шляпа. Хорошая. Шляпа очень хорошая. Значит, пальто очень хорошее. Уселась, очень внимательно смотрит. Карета, карета стоит на улице посреди города...
Симолкин Алексей Николаевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2017
Давидюк Т. И. с информантами Бычковой Н. И., Столяровой Н. В.
Хомченкова И. А.
Кашкин Е. В.
Прежняя Волга
Перви тӹжем ӹндекш шӱдӹ кӓндӓкш лушы и якте изи йыл ылын. Йылйӓл сола дорцын йоген изи йыл. Кымдыкшы самой кымда вӓрӹштӹжӹ кым километӹр ылын. Вӹцкӹжрӓк вӓрӹштӹжӹ кышты ӓнгӹсӹр ылын, тӹштӓкен пел километӹр якте веле шон, то йесть ин ванжаш лиеш ылын. Тӹжем ӹндекш шӱдӹ кӓндӓкш лушы ин стройенӹт чебоксарский гесӹм. Тидӹ ...
pervi tə̈žem ə̈ndekš šüdə̈ kändäkš lušə̑ i jakte izi jə̑l ə̑lə̑n. jə̑ljäl sola dorcə̑n jogen izi jə̑l. kə̑mdə̑kšə̑ samoj kə̑mda värə̈štə̈žə̈ kə̑m k'ilom'etə̈r ə̑lə̑n. və̈ckə̈žräk värə̈štə̈žə̈ kə̑štə̑ ängə̈sə̈r ə̑lə̑n, tə̈štäken pel k'ilom'etə̈r jakte vele šon, to jest' in vanžaš lieš ə̑lə̑n. tə̈žem ə̈ndekš šüdə̈ kändäk...
Давно до 1980 года Волга неширокой была. Около села Юлъялы протекала неширокая Волга. В самом широком месте три километра было. В более узком месте, где узко было, там ширина реки достигала только 0,5 км, то есть можно было переплыть. В 1980 году построили Чебоксарскую ГЭС. Строили ГЭС, гидроэлектростанцию, через Волгу...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Давидюк Т. И.
2017
Давидюк Т. И. с информантами Бычковым В. А., Изициной Л. М.
Мордашова Д. Д.
Гарейшина А. Р.
Пересказ мультфильма о Винни-Пухе (2)
Ик гӓнӓ винни пух дон патачок ирокок гулайен каштыныт. Дӓ винни пух мырывлӓм сочинӓйен. Вара тумаял колтен: "может",манеш,"иктӓжӹ токы хыналаш кеӓш". "пӹтӓри давай",манеш,"патачок тӹнь докет кенӓ. Тӹнӹн качкаш иктама улы?" . Патачокшы манеш: "мӹнӹн ыжар... ик ыжар шарикем кодын". А винни пух манеш: "шарик... шарикӹм ка...
ik gänä v'in'n'i pux don p'atačok irokok gul'ajen kaštə̑nə̑t. dä v'in'n'i pux mə̑rə̑vläm sočin'äjen. vara tumajal kolten: "možet", maneš, "iktäžə̈ tokə̑ xə̑nalaš keäš". "pə̈täri davaj", maneš, "p'atačok tə̈n' doket kenä. tə̈n'ə̈n kačkaš iktama ulə̑?" . p'atačokšə̑ maneš: "mə̈n'ə̈n ə̑žar... ik ə̑žar šar'ikem kodə̑n...
Один раз Винни-Пух и Пятачок рано утром вышли гулять. И Винни-Пух сочинял песни. Потом подумал: "Может", - говорит, - "к кому-нибудь в гости пойти". "Сперва давай", - говорит, - "Пятачок, к тебе в гости пойдем. У тебя что-нибудь поесть есть?" Пятачок говорит: "У меня зеленый... один зеленый шарик остался". А Винни-Пу...
Яштыков Александр Порфирьевич (с. Кузнецово).
Щербинин И. П.
2017
Щербинин И. П. с информантом Степановой В. В.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Физика и электроника
Вӹзӹмшӹ класышты мӓмнӓн учителна ылы, физикы доно тымда. Тӹдӹ физикы урок... еее... физикы урок годым когон интересны шайыштеш ылы. Тӹхень колышташ... пиш когон внимателны колыштына ылы. И мӹнь ти физикы уроквлӓм яраташ тӹнгӓлӹнӓм. Пӹтӓриш детектырный прийомниквлӓн деталвлӓжӹм тӹдӹ мӹлӓм такешок подарен. Мӹнь когон сус...
və̈zə̈mšə̈ klasə̑štə̑ mämnän učit'el'na ə̑l'ə̑, f'iz'ikə̑ dono tə̑mda. tə̈də̈ f'iz'ikə̑ urok... eee... f'iz'ikə̑ urok godə̑m kogon int'er'esnə̑ šajə̑šteš ə̑l'ə̑. tə̈xen' kolə̑štaš... piš kogon vn'imat'el'nə̑ kolə̑štə̑na ə̑l'ə̑. i mə̈n' ti f'iz'ikə̑ urokvläm jarataš tə̈ngälə̈näm. pə̈täriš d'et'ektə̑rnə̑j pr'ijomn'ikvlän...
В пятом классе у нас учитель был, по физике учил. Во время уроков физики очень интересно рассказывал. Так слушать... очень внимательно мы слушали. И я эти уроки физики полюбил. Первые детали от детекторного приемника он подарил мне просто так. Я очень обрадовался и из этих деталей собрал первый детекторный приемник. Д...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Закирова А. Н.
2017
Закирова А. Н. с информантами Бычковой Н. И., Симолкиным А. Н., Степановой В. В.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Шарпан
Шарпаным первиок... . Цилӓ каждый ӹдӹрӓмӓшӹнок перви шарпанжы ылын. Шарпаным тӹрлӓш, пиш, пиш мастарын тӹрлӓш келеш. Узорвлӓжӹ разныйвлӓ ылыт. Мӹнер гӹц шарпаным ӹштенӹт. Тӹржӹ моло когон цевер,сек мычашешыжок шӧрген ӹштӹмӹ,шарпаным празник годым веле сӓкенӹт, сӱӓнӹшкӹ сӓкӓт ылын. Каждый ӹдӹрӓмӓшӹнок ӹшкӹмжӹн шарпанжы ...
šarpanə̑m perviok... . cilä každə̑j ə̈də̈rämäšə̈nok pervi šarpanžə̑ ə̑lə̑n. šarpanə̑m tə̈rläš, piš, piš mastarə̑n tə̈rläš keleš. uzorvläžə̈ raznə̑jvlä ə̑lə̑t. mə̈n'er gə̈c šarpanə̑m ə̈štenə̈t. tə̈ržə̈ molo kogon cever,sek mə̑čašešə̑žok šörgen ə̈štə̈mə̈,šarpanə̑m prazn'ik godə̑m vele säkenə̈t, süänə̈škə̈ säkät ə̑lə̑n. k...
Раньше шарпан... У каждой женщины раньше был шарпан. Вышивать шарпан, очень мастерски надо вышивать. Узоры разные бывают. Шарпан делали из холста. Даже края очень красивые, так. На самом краю обметанный, так. Шарпан только на праздник надевали, на свадьбу надевали. У каждой женщины был свой шарпан. Вышивали шарпан, как...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2017
Давидюк Т. И. с информантом Канюгиной В. М.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Двенадцать палочек (отличие)
Кынам пӹтӓриш гӓнӓ пандым ташкалыт, "луат кок панды" маныт и лӹмӹм келесӓт. "луат кок панды" . "луат кок панды, кола". И кола луат кок пандым погаш тӹнгӓлеш. Пога, пога, дӓ сразу кӱ шӹлӹн шоктен, кӱ шӹлӹн шоктыде, кӹчӓлӓш тӹнгӓлеш. Кӱм пӹтӓриш ... пӹтӓришӹм моеш, тӹдӹ кола сразу ташкал кода пандым, тожы "луат кок панды...
kə̑nam pə̈täriš gänä pandə̑m taškalə̑t, "luat kok pandə̑" manə̑t i lə̈mə̈m kelesät. "luat kok pandə̑" . "luat kok pandə̑, kol'a". i kol'a luat kok pandə̑m pogaš tə̈ngäleš. poga, poga, dä srazu kü šə̈lə̈n šokten, kü šə̈lə̈n šoktə̑de, kə̈čäläš tə̈ngäleš. küm pə̈täriš ... pə̈tärišə̈m moeš, tə̈də̈ kol'a srazu taškal koda p...
Когда в первый раз наступают на палочки, говорят "двенадцать палочек" и называют имя. "Двенадцать палочек" и имя, например, "Коля". "Двенадцать палочек, Коля". И Коля двенадцать палочек начинает собирать. Собирает, собирает, и сразу кто спрятаться успел, кто спрятаться не успел, искать начинает. Кого в первый [раз], пе...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Мордашова Д. Д.
2017
Ключева М. А.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Двенадцать палочек
Мӓ изинӓ годым луат кок пандыла ӧлицӓштӹ мадына ылын. Тетӓвлӓ тӹнӓм шукын ылыныт. Условийжы техенӹ. Иктӹт... сола покшалны ханга метрӓн... метӹр кыташан улы. Тӹ хангам пиштенӓ кӱер вӹлкӹ. Ханга мычашкыжы пиштӹмӹлӓ луат кок пандым. Иктӹт... ну, крайний попаза шотаят , крайний лиеш пандым постарышы. Ик ӹрвезӓш хангам, кы...
mä izinä godə̑m luat kok pandə̑la ölicäštə̈ madə̑na ə̑lə̑n. t'et'ävlä tə̈näm šukə̑n ə̑lə̑nə̑t. uslov'ijžə̑ texen'ə̈. iktə̈t... sola pokšalnə̑ xanga m'eträn... m'etə̈r kə̑tašan ulə̑. tə̈ xangam pištenä küer və̈lkə̈. xanga mə̑čaškə̑žə̑ pištə̈mə̈lä luat kok pandə̑m. iktə̈t... nu, krajn'ij popaza šotajat , krajn'ij lieš pa...
В детстве мы на улице играли в 12 палочек. Детей тогда было много. Правила такие. На улице лежит метровая... длиной примерно метр доска. Эту доску кладут на камень. На конец доски надо положить 12 палочек. Один... ну, крайний попадётся, считают по порядку (считалку), крайний будет собирать эти палочки. Один мальчик по ...
Бычкова Нина Ивановна (с. Кузнецово).
Закирова А. Н.
2017
Мордашова Д. Д. с информантом Бычковым В. А.
Ключева М. А., Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Интервью о хозяйстве
Мӓмнӓн пичӹштӹ олма улы, шаптыр,ӹнгӹж улы. Варенйӹм тожы шолтенӓ. Ӹнгӹж варенйӹм яратем. Вишнофкан варенйӹм шолтенӓ, мӧр варенйӹм шолтенӓ. Сливаным тожы ӹштенӓ. Изи мӧрӹм шӹргӹштӹ погенӓ, тожы варенйӹм ӹштенӓ. Варенйӹ тотлы получаялтеш. Обычны куги калавонгы кушкеш, тум понгы, сыройежкы разный. Цилӓ йиш калавонгы кушке...
mämnän pičə̈štə̈ olma ulə̑, šaptə̑r, ə̈ngə̈ž ulə̑. var'en'jə̈m tožə̑ šoltenä. ə̈ngə̈ž var'en'jə̈m jaratem. v'išn'ofkan var'en'jə̈m šoltenä, mör var'en'jə̈m šoltenä. sl'ivanə̑m tožə̑ ə̈štenä. izi mörə̈m šə̈rgə̈štə̈ pogenä, tožə̑ var'en'jə̈m ə̈štenä. var'en'jə̈ totlə̑ polučajalteš. obyčnə̑ kugi kal'avongə̑ kuškeš,...
В нашем огороде яблоки есть, смородина, крыжовник, черноплодка, вишня, слива, малина есть. Варенье тоже варим. Я люблю малиновое варенье. Вишнёвое варенье варим, земляничное варенье варим. Сливовое тоже делаем. Лесную землянику в лесу собираем, тоже делаем варенье. Варенье вкусное получается. Обычно подберёзовики ра...
Малинова Софья Викторовна (с. Кузнецово).
Сидорова М. А.
2017
Плешак П. С. с информантом Яштыковым А. П.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
История Кузнецовской школы
Пӹзӹкныр школым пӹтӓриок церковны-прихоцкой школ семӹньстройымы. Тидӹ ылын шӱдӹ вӹцлӹ и перви. Пӹтӓриш тымдышывлӓжӹ церкӹштӹ служышывлӓ ылыныт. Церкӹ законым тымденӹт. Дӓ школы виӓнгмӹ семӹн.. предметвлӓжӓт приваялтыныт дӓ тымдышывлӓжӹ весӹвлӓ линӹт. Сек первӹй директӹрешӹжӹ...молароф шотлалтын. Тааак... шотлалтын. Вот...
pə̈zə̈knə̑r školə̑m pə̈täriok cerkovnə̑-pr'ixockoj škol semə̈n' strojə̑mə̑. tidə̈ ə̑lə̑n šüdə̈ və̈clə̈ i pervi. pə̈täriš tə̑mdə̑šə̑vläžə̈ cerkə̈štə̈ služə̑šə̑vlä ə̑lə̑nə̑t. cerkə̈ zakonə̑m tə̑mdenə̈t. dä školə̑ viängmə̈ semə̈n'.. pr'edm'etvläžät privajaltə̑nə̑t dä tə̑mdə̑šə̑vläžə̈ vesə̈vlä linə̈t. sek p'ervə̈j d'ir'ek...
Кузнецовскую школу сначала построили как церковно-приходскую. Это было 150 лет назад. Первыми учителями были церковные служители. Учили церковному закону. По мере развития школы учебные предметы тоже прибавились и учителя другие стали. Самым первым директором считался, ааа... сейчас... Моляров. Так, считался. Вот, пот...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2016
Плешак П. С. с информантом Бычковым В. А.
Закирова А. Н.
Гарейшина А. Р.
Стихи из букваря
Морен. Шӓйӹк сӹнзӓн луды морен§ ныр мыч чӱктӓ, вуйта ойен. А паштекшы изи пи§ покта, кеӓ вуйта пикш. Шоеш веле пи моренӹм, § шана: § "кычем соиток". А моренжӹ§ изиш кемӹк, § лык... лыкым пуа выртышток. Акат цаклы, § пи мо... кен вазеш. Морен чӱктӓ шӹргӹ лош, § мыскылалын. Пилӓн манеш: § "пачем мытык, § мӹнӹм шо". Перви...
moren. šäjə̈k sə̈nzän ludə̑ moren§ nə̑r mə̑č čüktä, vujta ojen. a paštekšə̑ izi pi§ pokta, keä vujta pikš. šoeš vele pi morenə̈m, § šana: § "kə̑čem soitok". a morenžə̈§ iziš kemə̈k, § lə̑k... lə̑kə̑m pua və̑rtə̑štok. akat caklə̑, § pi mo... ken vazeš. moren čüktä šə̈rgə̈ loš, § mə̑skə̑lalə̑n. pilän maneš: § "pačem mə̑t...
Заяц. Косоглазый серый заяц По полю бежит, будто взбесился. А за ним маленький щенок гонит, бежит, будто стрела. Догоняет зайца щенок, Думает: "Поймаю все равно". А заяц Немного пробежав, Быстро отскакивает. И не заметил, Щенок падает. Заяц бежит в лес, Обзываясь. Щенку говорит: "Хвост короткий, меня догони". Старые кн...
Матвеева Тамара Петровна (д. Кукшилиды).
Кашкин Е. В.
2016
Давидюк Т. И. с информантом Бычковым В. А.
Закирова А. Н.
Дьячков В. В.
О вреде алкоголя
Пӹтӓриок едемвлӓлӓн, значит, едемвлӓлӓн ма ӹлӹмӓштӹ сек керӓл, тидӹ пӓлӓш, ӓрӓкӓм йӱӓш ак яры. Ӓрӓкӓм йӱмӹ ма техенӹ ӓрӓкӓм йӱмӓш, малын едем йӱкшӹ лиеш. Ма гишӓн едем йӱкшӹ лиеш. Ик цӓркӓ ӓрӓкӓм йӱмӹкӹ, пиш когон шукы манаркы кок шӱдӹ тӹжем нейрон машты... вуй вимӹштӹ кола. Ӓрӓкӓ гишӓн, спирт гишӓн. Мам ӹштӓ ӓрӓкӓ кӓп...
pə̈täriok edemvlälän, značit, edemvlälän ma ə̈lə̈mäštə̈ sek keräl, tidə̈ päläš, äräkäm jüäš ak jarə̑. äräkäm jümə̈ ma texen'ə̈ äräkäm jümäš, malə̑n edem jükšə̈ lieš. ma gišän edem jükšə̈ lieš. ik cärkä äräkäm jümə̈kə̈, piš kogon šukə̑ man'arkə̑ kok šüdə̈ tə̈žem n'ejron maštə̑... vuj vimə̈štə̈ kola. äräkä gišän, sp'irt ...
Для начала людям, значит, людям что в жизни самое нужное, это знать, что людям алкоголь пить нельзя. Когда пьет алкоголь... что такое пьянство, почему человек пьянеет. Из-за чего человек пьянеет. Если выпить одну рюмку алкоголя, очень много, сколько там, в головном мозгу погибает двести тысяч нейронов. От алкоголя, от ...
Симолкин Алексей Николаевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Изициной Л. М., Яштыковым А. П., Симолкиным А. Н.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Петров день
Петрогечӹн... тидӹ кого церковный празник. Йӓмдӹлӓт пайым. Марла шайыштыма. Йӓмдӹлӓт фсакий качкышым,тӓгӓм шӹшкӹлӹт. Тӓгӓм шӹшкӹлӹт. Ну и... . Тӓгӓ лемӹм шолтат, тӓгӓ вуй лемӹм шолтат. Когер лем маныт. Хынавлӓм ӱжӹт. Роднойвлӓ. Туанвлӓ толыт, хынавлӓ. И пашкудывлӓ тожы толыт. Пашкудывлӓ толыт. Ну и хыналат пӹтӓриш кечӹ...
petrogečə̈n... tidə̈ kogo cerkovnə̑j prazn'ik. jämdə̈lät pajə̑m. marla šajə̑štə̑ma. jämdə̈lät fs'ak'ij kačkə̑šə̑m, tägäm šə̈škə̈lə̈t. tägäm šə̈škə̈lə̈t. nu i... . tägä lemə̈m šoltat, tägä vuj lemə̈m šoltat. koger lem manə̑t. xə̑navläm üžə̈t. rodnojvlä. tuanvlä tolə̑t, xə̑navlä. i paškudə̑vlä tožə̑ tolə̑t. pašk...
На Петров день... это большой церковный праздник. Готовят мясо. По-марийски говори. По-марийски. Готовят всякую еду, чтобы стол был полный. Барана режут. Барана режут. Ну и... Суп из барана варят, суп из головы барана варят. Суп из паленого мяса - говорят. Гостей зовут. Родные. Родственники приходят, гости. И соседи т...
Храмов Борис Степанович, Храмова Галина Николаевна (дер. Кожланангер).
Учитель И. К.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Канюгиной В. М., Изициной Л. М., Степановой В. В.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Разговор за столом
Колхоз гишӓн... колхозник... колхозышты ровотайыделам, конешны. Фсо мӹнӹ торговлы доно свазаный ӹшкежӹ ылам. Но колхозник... солашты колхоз ылын, кузнецовский селсоветӹштӹ. Паян колхозын ылын, яжо колхоз, крепкӓ колхоз, цаткыды. Фермӹвлӓ ылыныт, сасна фермӹ, шкал фермӹвлӓ, ӱшкӱжвлӓм откармливыйенӹт, ӱшкӱж фермӹвлӓ ылын...
kolxoz gišän... kolxozn'ik... kolxozə̑štə̑ rovotajə̑delam, kon'ešnə̑. fs'o mə̈n'ə̈ torgovl'ə̑ dono sv'azanə̑j ə̈škežə̈ ə̑lam. no kolxozn'ik... solaštə̑ kolxoz ə̑lə̑n, kuzn'ecovsk'ij s'el'sov'etə̈štə̈. pajan kolxozə̑n ə̑lə̑n, jažo kolxoz, krepkä kolxoz, catkə̑də̑. f'ermə̈vlä ə̑lə̑nə̑t, sasna f'ermə̈, škal f'ermə̈vlä, üš...
Про колхоз... колхозник... в колхозе я не работала, конечно. Всё я сама связана с торговлей. Но колхозник... в селе колхоз был, в Кузнецовском сельсовете. Богатый колхоз был, хороший колхоз, крепкий колхоз. Фермы были, свиноферма, коровьи фермы, бычков откармливали, фермы для бычков были. И вот год начинает заканчивать...
Краснова Фаина Анатольевна (д. Апшак-Пеляк).
Плешак П. С.
2017
Кашкин Е. В. с информантами Бычковым В. А., Изициной Л. М., Канюгиным В. К., Малиновой С. В.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Церковь
Ти церкӹм давно стройенӹт. Легендӹ... легендӹ агыл, техенӹ шая улы. Пӹтӓрли стройышашлык ылыныт йылйӓлӹштӹ. Ну, тамалын . Йылйӓлвлӓжӹ тӹ церкӹм тӹштӹ стройыктынештӹ агыл ылыныт видны. Седӹндоно йыдым, вадеш стройыш толшывлӓлӓн йӱктен шӹнденӹт, дӓ нӹнӹ самынь ӓпшӓк-пелӓкеш вӓрӹм ӹштен коденӹт. А ӓпшӓк-пелӓквлӓ тӹдӹм куз...
ti cerkə̈m davno strojenə̈t. l'eg'endə̈... l'eg'endə̈ agə̑l, texen'ə̈ šaja ulə̑. pə̈tärli strojə̑šašlə̑k ə̑lə̑nə̑t jə̑ljälə̈štə̈. nu, tamalə̑n . jə̑ljälvläžə̈ tə̈ cerkə̈m tə̈štə̈ strojə̑ktə̑neštə̈ agə̑l ə̑lə̑nə̑t v'idnə̑. sedə̈ndono jə̑də̑m, vadeš strojə̑š tolšə̑vlälän jükten šə̈ndenə̈t, dä nə̈nə̈ samə̑n' äpšäk-peläkeš...
Эту церковь давно построили. Легенда... не легенда, такой рассказ есть. Сначала должны были построить в Юлъялах. Ну, почему-то не знаю... Жители Юлъял там эту церковь строить, видно, не захотели. Поэтому ночью, вечером строителей напоили, и они по ошибке обозначили место для церкви в Апшак-Пеляке. А жители Апшак-Пеляка...
Столярова Надежда Витальевна (д. Токари, зап. в с. Кузнецово).
Кислых Е. И.
2017
Плешак П. С. с информантом Бычковой Н. И.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Шутка
Йогор стопан тагачы шукы нырышты ровотайен. Когон янгылен. Вады лин. Имнижӹм пукшаш келешӓт. Имнижӹм кӓпшӹлтен каремӹшкӹ колтен. Имни оролаш... имни кӹтӓш лӓктӹнӓт изиш вазындалын, амален кейен. Имнивлӓжӹ хозажы амалымым шижӹнӹтӓт. Нырыш кузен кенӹт. Нырыштыжы шӹлӹм ӱдӹмӹ ылын. Шӹлӹжӹ. Васлин шӹлӹ ылын. Ирок васли кӹнӹ...
jogor st'opan tagačə̑ šukə̑ nə̑rə̑štə̑ rovotajen. kogon jangə̑len. vadə̑ lin. imn'ižə̈m pukšaš kelešät. imn'ižə̈m käpšə̈lten karemə̈škə̈ kolten. imn'i orolaš... imn'i kə̈täš läktə̈nät iziš vazə̑ndalə̑n, amalen kejen. imn'ivläžə̈ xozažə̑ amalə̑mə̑m šižə̈nə̈tät. nə̑rə̑š kuzen kenə̈t. nə̑rə̑štə̑žə̑ šə̈l'ə̈m üdə̈mə̈ ə̑lə̑n...
Егор Степаныч сегодня долго в поле работал Сильно устал Вечер наступил. Коня кормить надо. Коню связал ноги, в овраг отпустил. Коней пасти вышел, на немножко прилег, заснул. Кони хозяина спящего увидели. В поле поднялись. В поле овес посажен был Овес. Василия овеc был Утром Василий просыпается. В поле идет, смотрит. В ...
Сарамбаева Зоя Алексеевна (с. Кузнецово).
Мордашова Д. Д.
2016
Давидюк Т. И. с информантом Ерухановой Л. А.
Плешак П. С.
Дьячков В. В.
Пересказ мультфильма "Жил-был пёс"
Пи ... солашты ӹлен. Софсемок шонгемӹн. Хозавлӓжӹ тӹдӹм урденӹт, нӹнӹ пиш пуры ылыныт. Шукы самынжым тырхенӹт. Икӓнӓ папа шӹшер доно ашкедмӹжӹ годым пим... ял лӹвӓкӹжӹ пырен кен дӓ папа шӹшер ведрӓм сӹмӹрӓл шуен. Вес гӓнӓ тота мешӓкӹм аравашкы оптымыжы годым, пим ташкал шӹндӓ дӓ мешӓкге молге кен вазеш. Пи шонгы ылын, ...
pi ... solaštə̑ ə̈len. sofs'emok šongemə̈n. xozavläžə̈ tə̈də̈m urdenə̈t, nə̈nə̈ piš purə̑ ə̑lə̑nə̑t. šukə̑ samə̑n'žə̑m tə̑rxenə̈t. ikänä papa šə̈šer dono aškedmə̈žə̈ godə̑m pim... jal lə̈väkə̈žə̈ pə̑ren ken dä papa šə̈šer vedräm sə̈mə̈räl šuen. ves gänä t'ot'a mešäkə̈m aravaškə̑ optə̑mə̑žə̑ godə̑m, pim taškal šə̈ndä dä...
Пёс жил в деревне. Совсем состарился. Хозяева его держали, они были очень добрые. Много его ошибок терпели. Однажды, когда бабушка шла с молоком, пёс под ноги попал и бабушка ведро с молоком уронила. В другой раз, когда дедушка клал мешок на повозку, наступил на пса и упал вместе с мешком. Пёс был старый, ничего не ви...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Хомченкова И. А.
2017
Закирова А. Н. с информантом Бычковой Н. И., Изициной Л. М.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Петюнга
Изинӓ годым когон шукы мадышла мадынна, вады йӹде тонна шӹнзӹделна, телевизӹрӹм анжыделна, а ӧлицӓшкӹ пашкуды тетӓвлӓ доно мадаш лӓктӹннӓ. Пӹтӓрижок конешно шошым, лым шылен лӓкмӹкӹ, неркӓвлӓшкӹ мадаш лӓктӹннӓ ылын, пичӹгутаныштыкышты лым шылен лӓктеш неркӓштӹтӹштӓкен мадын кыргыжтална. Самый сек яратымы мадышнапетунга...
izinä godə̑m kogon šukə̑ madə̑šla madə̑nna, vadə̑ jə̈de tonna šə̈nzə̈delna, t'el'ev'izə̈rə̈m anžə̑delna, a ölicäškə̈ paškudə̑ t'et'ävlä dono madaš läktə̈nnä. pə̈tärižok kon'ešno šošə̑m, lə̑m šə̑len läkmə̈kə̈, nerkävläškə̈ madaš läktə̈nnä ə̑lə̑n, pičə̈gutanə̑štə̑ kə̑štə̑ lə̑m šə̑len läkteš nerkäštə̈ tə̈štäken madə̑n k...
Когда мы были маленькие, играли в очень многие игры, каждый вечер у себя дома не сидели, телевизор не смотрели, а на улицу с соседскими детьми играть выходили. Сначала, конечно, весной, когда растает снег, на возвышенности играть выходили, в палисаднике – где снег растает на возвышенности – там бегали играли. Самая-сам...
Микрякова Ольга Сильвестровна (с. Кузнецово).
Сибирева А. А.
2017
Ключева М. А.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
О Вакшлапе
Шукердӹ перви ти сола вӓрӹштӹ лапата вӓр ылын. Йылйӓл лапышты торгоца ылын. Тӹ торгоцашкы йыл мычкы цилӓ вецӹн халык каштын. Руш халык йыл мычкы шке хӓдӹржӹм шыпштен ти вӓрӹштӹ выжален шалген. Ик руш ярыслафский область гӹцӹн токыжы кашташ агыл манын лапти лап вӓреш томам стройен дӓ шке хӓдӹрвлӓжӹм тиштӓкен перегӓш тӹн...
šukerdə̈ pervi ti sola värə̈štə̈ lapata vär ə̑lə̑n. jə̑ljäl lapə̑štə̑ torgoca ə̑lə̑n. tə̈ torgocaškə̑ jə̑l mə̑čkə̑ cilä vecə̈n xalə̑k kaštə̑n. ruš xalə̑k jə̑l mə̑čkə̑ ške xädə̈ržə̈m šə̑pšten ti värə̈štə̈ və̑žalen šalgen. ik ruš jarə̑slafsk'ij oblast' gə̈cə̈n tokə̑žə̑ kaštaš agə̑l manə̑n lap ti lap väreš tomam strojen ...
Давным-давно на месте этой деревни была долина. На Юлъяльской долине было торговое место. На это торговое место по Волге отовсюду съезжался народ. Русский народ по Волге вёз свой товар и вёл торговлю на этом месте. Один русский из Ярославской обрасти, чтобы домой не ездить, в этой долине построил дом и начал там хранит...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Закирова А. Н.
2016
Закирова А. Н. с информантом Матвеевой Т. П. Выверка расшифровки: Кашкин Е. В. с информантом Бычковым В. А.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Колодец
Изинӓ годым мӹнь ӓлди солашты ӹленнӓ. Тӹштӓкен конухшы... конушныжы ылын карем вес сирӹштӹ, кого сирӹштӹ, мӓ изи сирӹштӹ ӹленнӓ. Телӹм имни доно перви шудым шыпштенӹт, пум шыпштенӹт. Кудымшы январын пашкудывлӓ пум канденӹт. Пум канденӹт дӓ имнижӹм туараш колтенӹт ергӹштӹм, когорак ергӹштӹм, и карем гач кемӹлӓ. А каремӹ...
izinä godə̑m mə̈n' äldi solaštə̑ ə̈lennä. tə̈štäken kon'uxšə̑... kon'ušn'ə̑žə̑ ə̑lə̑n karem ves sirə̈štə̈, kogo sirə̈štə̈, mä izi sirə̈štə̈ ə̈lennä. telə̈m imn'i dono pervi šudə̑m šə̑pštenə̈t, pum šə̑pštenə̈t. kudə̑mšə̑ janvar'ə̑n paškudə̑vlä pum kandenə̈t. pum kandenə̈t dä imn'ižə̈m tuaraš koltenə̈t ergə̈štə̈m, kogora...
Когда мы были маленькими, я жил в деревне Алдеево. (Оговорка: mə̈n' вм. mä) Там конюшня была на другой стороне оврага, на большой стороне, а мы жили на маленькой стороне. Зимой раньше на лошадях возили сено, возили дрова. Шестого января соседи привезли дрова. Дрова привезли и распрягать лошадь отправили сына, старшего ...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2017
Мордашова Д. Д. с информантами Канюгиной В. М., Малиновой С. В.
Плешак П. С.
Кашкин Е. В.
Свадьба
Мӹнӹ марлан кенӓм тӹжем ӹндекш шӱдӹ кӓндӓкш лушы ин, семнацатый майын. Сӱӓн анзыцын пӹтӓриш, иргодым йесли сӱӓн гӹнӹ, пӹтӓриш кечӹн толыт сырам сылаш, пынзалаш маналтеш. Армары толеш, шкӹмжӹн тӓнгвлӓжӹ доно. И кымытын нӹлӹтӹн вадеш толыт, ӓрвӓтӹм пынзал кодат маныт и сырам сразы сылен кеӓт. Сырам сукым шолтен шӹндет, с...
mə̈n'ə̈ marlan kenäm tə̈žem ə̈ndekš šüdə̈ kändäkš lušə̑ in, s'emnacatə̑j majə̑n. süän anzə̑cə̑n pə̈täriš, irgodə̑m jesl'i süän gə̈n'ə̈, pə̈täriš kečə̈n tolə̑t sə̑ram sə̑laš, pə̑nzalaš manalteš. armarə̑ toleš, škə̈mžə̈n tängvläžə̈ dono. i kə̑mə̑tə̑n nə̈lə̈tə̈n vadeš tolə̑t, ärvätə̈m pə̑nzal kodat manə̑t i sə̑ram srazə̑ ...
Я вышла замуж в 1980 году, 17 мая. Перед свадьбой в первый, если завтра свадьба, в первый день выкупать пиво, это называется "пынзалаш". Приходит жених со своими друзьями. И втроем-вчетвером приходят вечером, договариваются о невесте, говорят, и сразу выкупают пиво. Пива варишь много, выкупают пиво. Вот вечером пришли,...
Краснова Фаина Анатольевна (д. Апшак-Пеляк).
Хомченкова И. А.
2017
Хомченкова И. А. с информантом Симолкиным А. Н.
Плешак П. С.
Гарейшина А. Р.
Сказка о зайце
Морен ӹлӓшӹжӹ томам стройен. Стройымыкыжы пиш сусу лин дӓ шӹргӹшкӹ йӓллӓн хвалаш кыдалын. Ти веремӓн пӧртӹшкӹжӹ цӹрцӹк пырен дӓ шокшеш янгылымыжы доно вӓрӹшкӹ пырен вазеш дӓ амален кеӓ. Морен сӓрнен толеш дӓ янгылымыжы дон тожы кӓнӓлтӓш вазеш. Кӓнӹмӹжӹ годым ик монгырыш, вес монгырыш пачангеш дӓ цӹрцӹкӹм темдӓл шӹндӓ. ...
moren ə̈läšə̈žə̈ tomam strojen. strojə̑mə̑kə̑žə̑ piš susu lin dä šə̈rgə̈škə̈ jällän xval'aš kə̑dalə̑n. ti veremän pörtə̈škə̈žə̈ cə̈rcə̈k pə̑ren dä šokšeš jangə̑lə̑mə̑žə̑ dono värə̈škə̈ pə̑ren vazeš dä amalen keä. moren särnen toleš dä jangə̑lə̑mə̑žə̑ don tožə̑ känältäš vazeš. känə̈mə̈žə̈ godə̑m ik mongə̑rə̑š, ves mongə...
Заяц построил дом, чтобы жить. Построив, он очень обрадовался и побежал в лес похвастаться другим. В это время в его дом пришел кузнечик и, уставший от жары, лег на кровать и уснул. Заяц прибежал {назад} и от усталости тоже лег отдохнуть. Когда отдыхал, ворочался в одну сторону, в другую сторону и кузнечика придавил. К...
Бычков Виталий Аркадьевич (с. Кузнецово).
Кашкин Е. В.
2017
Кашкин Е. В. с информантом Изициной Л. М.
Гарейшина А. Р.
Гарейшина А. Р.
Бешеные лисицы
Мӓмнӓн кымдемӹштӹ рӹвӹжвлӓӓт ӹлӓт. Рӹвӹжвлӓ ӹлӓт каремвлӓ мычкы, тӹштӹ важвлӓ лошты, кого пӱшӓнгӹвлӓн важвлӓ лошты. Ыражвлӓм капаят, тӹштӹ ӹлӓт, пӹжӓшӹм оптат, игӹвлӓштӹм лыктыт. Кӹзӹт рӹвӹжвлӓ шукыракынок пашен кенӹт. Молнам рӹвӹж кавашты ценӓлтӹн, тӹдӹм охотниквлӓ кыченӹт ылын. Ти выжалашат выжаленӹт, вӓтӹвлӓштӹлӓн в...
mämnän kə̑mdemə̈štə̈ rə̈və̈žvläät ə̈lät. rə̈və̈žvlä ə̈lät karemvlä mə̑čkə̑, tə̈štə̈ važvlä loštə̑, kogo püšängə̈vlän važvlä loštə̑. ə̑ražvläm kapajat, tə̈štə̈ ə̈lät, pə̈žäšə̈m optat, igə̈vläštə̈m lə̑ktə̑t. kə̈zə̈t rə̈və̈žvlä šukə̑rakə̑nok pašen kenə̈t. molnam rə̈və̈ž kavaštə̑ cen'ältə̈n, tə̈də̈m oxotn'ikvlä kə̑čenə̈t ə...
В нашем краю живут и лисы. Лисицы живут по оврагам, там среди корней, среди корней больших деревьев. Норы копают, там живут, гнезда устраивают, выводят детенышей. Теперь лис развелось очень много. Прежде лисья шкурка ценилась, за ней охотники охотились. Это и продавать продавали, жёнам на воротники, дочерям, женам на в...
Канюгин Валент Корнилович (д. Тюманово).
Гарейшина А. Р.
2017
Давидюк Т. И. с информантом Бычковым В. А.
Хомченкова И. А.
Гарейшина А. Р.
Пересказ мультфильма о Винни-Пухе
Икӓнӓ винни пух доно патачок ирок шӹргӹ мычкы мӹнгешанеш каштыныт. И качкыш веремӓ ертен, кечӹвӓл якте ече шукы веремӓ ылын. Тумайенӹт мам ӹштӓш. Мырым сочинӓйӓш путайен винни пух. Но мырыжы получаялтте. Патачок винни пухлан техень шанымашым пуа. Хыналаш...хыналаш кеӓш шанымашым пуа. Тумаят тумаят, кӱ докы хыналаш кеӓш...
ikänä v'in'n'i pux dono p'atačok irok šə̈rgə̈ mə̑čkə̑ mə̈ngešan'eš kaštə̑nə̑t. i kačkə̑š veremä erten, kečə̈väl jakte eče šukə̑ veremä ə̑lə̑n. tumajenə̈t mam ə̈štäš. mə̑rə̑m sočin'äjäš putajen v'in'n'i pux. no mə̑rə̑žə̑ polučajaltte. p'atačok v'in'n'i puxlan texen' šanə̑mašə̑m pua. xə̑nalaš... xə̑nalaš keäš šanə̑mašə̑...
Однажды Винни-Пух и Пятачок утром ходили по лесу туда-сюда. И время принятия пищи прошло, до обеда еще было много времени. Думали, что делать. Песню пытался сочинить Винни-Пух. Но песня не получалась. Пятачок Винни-Пуху подает такую идею. Пойти в гости... а кто там предложил в гости-то? Подает идею пойти в гости. Думаю...
Микрякова Ольга Сильвестровна (с. Кузнецово).
Хомченкова И. А.
2017
Хомченкова И. А. с информантом Симолкиным А. Н.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.
Строительство
Политехнический институтым тымень пӹтӓрӹмӹкем мӹнь толынам горнымарийский пымкашкы ровотаяш. Горнымарийский пымкашты ровотайымы годым стройеннӓ мӓ комплексвлӓм. Шуран волык комплексвлӓм, фермӹвлӓм, квартирвлӓм, вот, мӹнӹм колтенӹт кузнецовы вел солашкы строяш комплексӹм. Кӓндӓкш шӱдӹ вуян кого шурыкан волыклан местӓлӓн...
pol'it'exn'ičesk'ij inst'itutə̑m tə̑men' pə̈tärə̈mə̈kem mə̈n' tolə̑nam gornə̑mar'ijsk'ij pə̑mkaškə̑ rovotajaš. gornə̑mar'ijsk'ij pə̑mkaštə̑ rovotajə̑mə̑ godə̑m strojennä mä kompl'eksvläm. šuran vol'ə̑k kompl'eksvläm, f'ermə̈vläm, kvart'irvläm, vot, mə̈n'ə̈m koltenə̈t kuzn'ecovə̑ vel solaškə̑ strojaš kompl'eksə̈m. kändä...
Закончив учебу в Политехническом институте, пришел работать в горномарийскую ПМК. Во время работы в горномарийской ПМК мы строили комплексы. Комплексы рогатого скота, фермы, квартиры, вот меня послали в одну деревню Кузнецовской стороны строить комплекс. На 800 голов крупного рогатого скота (šurə̑kan, вероятно, опечатк...
Айплатов Николай Анатольевич (с. Кузнецово).
Мордашова Д. Д.
2018
Сидорова М. А. с информантами Бычковым В. А., Симолкиным А. Н.
Плешак П. С.
Кашкин Е. В.
История и лингвистика
Ылын... ыыы... мӹн... кыштакен ӹлӓт марынвлӓ и кырык марывлӓ... . Тиштӓкен ылын границӓ... так... сек анзыцын волжский булгари доно, вара золотой орда доно, вара казанский ханствы доно. Но тиштӓкен ма ылте, тӹхен... полный... полный таталный контроль ылте. Теве ти ма гӹц, пока гӹцӹн теве ти... ти сӓндӓлӹквлӓ гӹцӹн. Вол...
ə̑lə̑n... ə̑ə̑ə̑... mə̈n'... kə̑štaken ə̈lät marə̑nvlä i kə̑rə̑k marə̑vlä... . tištäken ə̑lə̑n gran'icä... tak... sek anzə̑cə̑n volžsk'ij bulgar'i dono, vara zolotoj orda dono, vara kazansk'ij xanstvə̑ dono. no tištäken ma ə̑lte, tə̈xen'... polnə̑j... polnə̑j tatal'nə̑j kontrol' ə̑lte. teve ti ma gə̈c, poka gə̈cə̈n te...
Было... эээ... я.... там, где живут марийцы и горные марийцы... Там была граница сначала с Волжской Булгарией, потом с Золотой Ордой, потом с Казанским ханством. Но здесь чего не было, такого... полного... полного тотального контроля не было. Со стороны вот этого, со стороны, вот от этих стран. Волжской булгарии, Казан...
Иванов Алексей Владиславович (д. Яшпатрово).
Закирова А. Н.
2017
Закирова А Н.. с информантом Бычковым В. А., Канюгиным В. К., Степановой В. В.
Кашкин Е. В.
Кашкин Е. В.
Песня "Солнце медленно спускается"
Кечет олен ӱлӹк вала. Кеквлӓ сусун мыралтат. Ти веремӓн ик тыр вадын ышыштемжӹ тӹнь ылат. Махань корны дон тӹнь каштат, кӱн шамакым колыштат. Кӱн сӹнзӓшкӹжӹ тӹнь анжет, кӱлӓн омынеш каят. Капка анзык олен лӓктӓм, ик век, вес век анжалам. Олмангашкы олен шӹнзӓм, ял юкедӹм колыштам. Кечет олен ӱлӹк вала. Кеквлӓ сусун мыр...
kečet olen ülə̈k vala. kekvlä susun mə̑raltat. ti veremän ik tə̑r vadə̑n ə̑šə̑štemžə̈ tə̈n' ə̑lat. maxan' kornə̑ don tə̈n' kaštat, kün šamakə̑m kolə̑štat. kün sə̈nzäškə̈žə̈ tə̈n' anžet, külän omə̑neš kajat. kapka anzə̑k olen läktäm, ik vek, ves vek anžalam. olmangaškə̑ olen šə̈nzäm, jal jukedə̈m kolə̑štam. kečet olen ü...
Солнце медленно спускается вниз. Птицы радостно попевают. В это время в один тихий вечер ты у меня в мыслях. [Повторяется дважды.] По какой дороге ты ходишь, чьи слова ты слушаешь. В чьи глаза ты смотришь, кому ты снишься. [Повторяется дважды.] Тихо выхожу за ворота, в одну сторону, в другую сторону посмотрю. На скамей...
Айплатов Николай Анатольевич (с. Кузнецово).
Давидюк Т. И.
2017
Мордашова Д. Д. с информантом Бычковым В. А.
Кашкин Е. В.
Гарейшина А. Р.